謝辞 | 第5-6页 |
要旨 | 第6-7页 |
摘要 | 第7页 |
一、はじめに | 第9-10页 |
二、実践プロセス | 第10-12页 |
2.1 先行研究 | 第10页 |
2.2 実践目的 | 第10-11页 |
2.3 实践方法 | 第11-12页 |
三、実践分析 | 第12-33页 |
3.1 『水滸伝』における「使」字句の翻訳 | 第12-15页 |
3.1.1 「せる·させる」で訳される「使」字句 | 第12-13页 |
3.1.2 「せる·させる」以外で訳される「使」字句 | 第13-15页 |
3.2 関連性理論と翻訳について | 第15-16页 |
3.3 「せる·させる」以外で訳される「使」字句の分類と分析 | 第16-33页 |
3.3.1 動詞で訳される「使」字句 | 第16-19页 |
3.3.2 「~を~にする」で訳される「使」字句 | 第19-20页 |
3.3.3 訳されない「使」字句 | 第20-22页 |
3.3.4 「~ように」で訳される「使」字句 | 第22-24页 |
3.3.5 「~からの使い者がくる」で訳される「使」字句 | 第24-25页 |
3.3.6 「~てもらう」などで訳される「使」字句 | 第25-27页 |
3.3.7 受け身で訳される「使」字句 | 第27-29页 |
3.3.8 可能態で訳される「使」字句 | 第29-30页 |
3.3.9 その他 | 第30-33页 |
四、おわりに | 第33-35页 |
注釈 | 第35-36页 |
参考文献 | 第36-38页 |
付録 | 第38-79页 |