首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《水浒传》中“使字句”的日译考察

謝辞第5-6页
要旨第6-7页
摘要第7页
一、はじめに第9-10页
二、実践プロセス第10-12页
    2.1 先行研究第10页
    2.2 実践目的第10-11页
    2.3 实践方法第11-12页
三、実践分析第12-33页
    3.1 『水滸伝』における「使」字句の翻訳第12-15页
        3.1.1 「せる·させる」で訳される「使」字句第12-13页
        3.1.2 「せる·させる」以外で訳される「使」字句第13-15页
    3.2 関連性理論と翻訳について第15-16页
    3.3 「せる·させる」以外で訳される「使」字句の分類と分析第16-33页
        3.3.1 動詞で訳される「使」字句第16-19页
        3.3.2 「~を~にする」で訳される「使」字句第19-20页
        3.3.3 訳されない「使」字句第20-22页
        3.3.4 「~ように」で訳される「使」字句第22-24页
        3.3.5 「~からの使い者がくる」で訳される「使」字句第24-25页
        3.3.6 「~てもらう」などで訳される「使」字句第25-27页
        3.3.7 受け身で訳される「使」字句第27-29页
        3.3.8 可能態で訳される「使」字句第29-30页
        3.3.9 その他第30-33页
四、おわりに第33-35页
注釈第35-36页
参考文献第36-38页
付録第38-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:B证券公司统一账户平台的建设研究
下一篇:天津港S公司钢材装卸作业安全管理研究