首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下中国高校英文网页“学校概况”的翻译误差研究

作者简介第1-8页
摘要第8-9页
ABSTRACT第9-16页
Ⅰ. Introduction第16-21页
   ·Background第16-17页
   ·Purpose of the Thesis第17-18页
   ·Language Data and Methodology第18-19页
   ·Structure of the Thesis第19-21页
Ⅱ. Literature Review第21-30页
   ·Overview of Functionalist Approaches第21-25页
     ·Katharina Reiss and Text Typology Theory第21-22页
     ·Hans J. Vermeer and Skopostheorie第22-24页
     ·Justa Holz-Manttari and the Translational Action Theory第24页
     ·Christiane Nord and Function plus Loyalty第24-25页
   ·Analysis of Translation Errors by means of Functionalist Approaches第25-26页
     ·The Definition of Translation Errors第25页
     ·A Functional Classification of Translation Errors第25-26页
   ·Domestic Studies of Translation Errors on University English Webpages第26-30页
Ⅲ. Translation Errors of School Profile on English Webpages of China's Universities第30-57页
   ·Translation Skopos of English Webpages of China's Universities第31-32页
     ·Determining Target Readers第31页
     ·Identifying Translation Skopos第31-32页
   ·Pragmatic Translation Errors第32-37页
     ·Retaining Useless Information第32-35页
     ·Deleting or Simplifying Useful Information第35-36页
     ·Retaining Inaccurate or Insufficient Information第36-37页
   ·Cultural Translation Errors第37-43页
     ·Lack of Annotation to Culture-specific Phenomena of Source Texts第38-39页
     ·Lack of Intercultural Awareness第39-41页
     ·Retaining the Information related to Political Ideology第41-43页
   ·Linguistic Translation Errors第43-52页
     ·Lexical Errors第43-50页
     ·Syntactic Errors第50-52页
   ·Text-specific Translation Errors第52-55页
     ·Low Update Frequency of English Webpages第52-53页
     ·Lack of Consensus in Translation of Proper Nouns第53-54页
     ·Ignoring the Features of the Internet第54-55页
   ·Summary第55-57页
Ⅳ. Analysis of Distribution Features of Translation Errors and Relevant Causes第57-67页
   ·Distribution Features of Translation Errors第57-60页
   ·Main Factors Causing the Translation Errors第60-67页
     ·From the Perspective of the Translators第61-65页
     ·From the Perspective of the Commissioners第65-67页
V. Conclusion第67-71页
   ·Findings第67-69页
   ·Implications第69-70页
   ·Limitations第70-71页
Acknowledgements第71-72页
References第72-78页
Appendix Ⅰ第78-80页
Appendix Ⅱ第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:IDS-8000钻进实验台联合统调与实验规范研究
下一篇:稀土掺杂硼酸盐荧光粉的合成及其发光性能研究