首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从社会翻译学的角度看翻译行为的政治性

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
目录第7-8页
1 Introduction第8-10页
2 Literature Review第10-21页
   ·The sociological theory of Bourdieu第10-12页
   ·The application of Bourdieu’s sociological theory into translation第12-20页
     ·Socio-translation theory第13-18页
       ·The achievements abroad第13-16页
       ·The domestic achievements第16-18页
     ·The significance of socio-translation theory第18-20页
   ·Purpose of this paper第20-21页
3 The Political Attribute of Translation Act in the View of Socio-translation Theory第21-51页
   ·The political attribute manifested in Chinese translation history第21-31页
     ·The political attribute of translation act in terms of field第21-25页
     ·The political attribute of translation act in terms of habitus第25-27页
     ·The political attribute of translation act in terms of capital第27-31页
   ·The political attribute of translation manifested in translation strategies第31-51页
     ·The translator’s intention第31-32页
     ·The choice of translation works第32-35页
     ·Translator’s choice of translation methods第35-45页
       ·Amplification第35-37页
       ·Omission第37-45页
     ·Translator’s choice of words第45-51页
4 The Significance of the Political Attribute of Translation第51-53页
5 Conclusion第53-56页
   ·Summary of the Thesis第53-54页
   ·Limitations and suggestions of the research第54-56页
References第56-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:英语专业八级人文知识测试对独立学院英语专业教学的反拨效应
下一篇:互文视角下《中国日报》和《纽约时报》英语新闻语篇对比研究