摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
目录 | 第7-8页 |
1 Introduction | 第8-10页 |
2 Literature Review | 第10-21页 |
·The sociological theory of Bourdieu | 第10-12页 |
·The application of Bourdieu’s sociological theory into translation | 第12-20页 |
·Socio-translation theory | 第13-18页 |
·The achievements abroad | 第13-16页 |
·The domestic achievements | 第16-18页 |
·The significance of socio-translation theory | 第18-20页 |
·Purpose of this paper | 第20-21页 |
3 The Political Attribute of Translation Act in the View of Socio-translation Theory | 第21-51页 |
·The political attribute manifested in Chinese translation history | 第21-31页 |
·The political attribute of translation act in terms of field | 第21-25页 |
·The political attribute of translation act in terms of habitus | 第25-27页 |
·The political attribute of translation act in terms of capital | 第27-31页 |
·The political attribute of translation manifested in translation strategies | 第31-51页 |
·The translator’s intention | 第31-32页 |
·The choice of translation works | 第32-35页 |
·Translator’s choice of translation methods | 第35-45页 |
·Amplification | 第35-37页 |
·Omission | 第37-45页 |
·Translator’s choice of words | 第45-51页 |
4 The Significance of the Political Attribute of Translation | 第51-53页 |
5 Conclusion | 第53-56页 |
·Summary of the Thesis | 第53-54页 |
·Limitations and suggestions of the research | 第54-56页 |
References | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59页 |