| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 1. Introduction | 第9-12页 |
| ·The Background of This Study | 第9-10页 |
| ·The Research Motive and Significance | 第10页 |
| ·The Methodology and Data Collection | 第10-11页 |
| ·The Organization of This Thesis | 第11-12页 |
| 2. Literature Review | 第12-17页 |
| ·Previous Studies Abroad | 第12-14页 |
| ·Previous Studies at Home | 第14-15页 |
| ·Summary | 第15-17页 |
| 3. Theoretical Foundation | 第17-32页 |
| ·Functionalist Approaches | 第17-31页 |
| ·Background and Development of Functionalist Approaches | 第17-18页 |
| ·Representative Figures Contributing to Functionalist Approaches | 第18-28页 |
| ·Advantages of Functionalist Approaches | 第28-29页 |
| ·Enlightenment of Functionalist Approaches on Subtitling Translation | 第29-31页 |
| ·Summary | 第31-32页 |
| 4. The Application of Functionalism to the Assessment of The Big Bang Theory's Subtitling translation | 第32-57页 |
| ·Understanding of Sitcom Subtitling Translation | 第32-37页 |
| ·Definition and Feature of Subtitling Translation | 第33-35页 |
| ·Classification of Subtitling Translation | 第35页 |
| ·Constraints of Subtitling Translation | 第35-37页 |
| ·Synopsis and Achievement of the Sitcom The Big Bang Theory | 第37-38页 |
| ·The Analysis of the Translation Brief of The Big Bang Theory | 第38-40页 |
| ·Target-Text Addressees | 第38-39页 |
| ·The Intended Text Function | 第39-40页 |
| ·The Time and Place of Text Reception | 第40页 |
| ·The Medium for Production and the Motive for Reception | 第40页 |
| ·The Assessment of the Expressive Function Realization | 第40-52页 |
| ·Condensation | 第40-42页 |
| ·Domestication VS. Foreignization | 第42-49页 |
| ·Clarification | 第49-52页 |
| ·The Realization of The Informative and Operative Function— the Assessment of the Translation of Sheldon's Scientific Explanation and Roommate Agreement | 第52-55页 |
| ·Summary | 第55-57页 |
| 5. Conclusion | 第57-59页 |
| ·The Major Findings | 第57-58页 |
| ·The Limitations and Suggestions for Future Study | 第58-59页 |
| Acknowledgments | 第59-60页 |
| References | 第60-62页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文 | 第62页 |