摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter 1 Introduction to EC Translation In IT Text | 第11-21页 |
·Survey of Information Technology Translation | 第11-14页 |
·Previous Studies | 第14-16页 |
·Problems in IT Translation | 第16-19页 |
·My Study Plan & Possible Contribution | 第19-21页 |
Chapter 2 EC IT Translation at Lexical Level | 第21-39页 |
·Words in IT Text | 第21页 |
·Word Formation in IT Text | 第21-25页 |
·Translation Problems at Lexical Level | 第25-27页 |
·Features of IT Terms | 第27-28页 |
·Translation of IT Terms | 第28-33页 |
·Standardization of IT Terminology | 第33-39页 |
Chapter 3 EC IT Translation at Grammar and Textual Level | 第39-54页 |
·Differences Between English and Chinese in IT Text | 第39-45页 |
·Sentence Structure Comparison | 第40-43页 |
·Comparison of Word Order | 第43-45页 |
·Stylistic Features of IT Text | 第45-50页 |
·General Rhetoric Features | 第50-54页 |
Chapter 4 EC IT Translation Method and Technique | 第54-77页 |
·EC IT Translation Method | 第54-59页 |
·Literal Translation in IT Text | 第55-57页 |
·Free Translation in IT Text | 第57-59页 |
·Techniques in IT Translation | 第59-77页 |
·Amplification and Omission | 第60-66页 |
·Conversion | 第66-72页 |
·Division and Combination | 第72-77页 |
Chapter 5 IT Translator's Competence | 第77-85页 |
·IT Translator's Competence | 第77-82页 |
·Certain IT Knowledge | 第78-79页 |
·Solid Language Competence | 第79-80页 |
·Serious and Earnest Attitude | 第80-81页 |
·Computer Proficiency | 第81-82页 |
·Search Engine and IT Translation | 第82-85页 |
Conclusion | 第85-87页 |
Bibliography | 第87-93页 |
Acknowledgements | 第93页 |