首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

外报外刊中的模糊性探析及其翻译

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
Chapter One Introduction第7-19页
   ·Fuzziness—A Long Neglected Language Phenomenon第7-8页
   ·The Origin and Development of Fuzzy Theory第8-12页
   ·Causes of Fuzziness in Language第12-13页
   ·Vagueness versus Pecision第13-14页
   ·Vagueness versus Ambiguity第14-15页
   ·Vagueness versus Fuzziness第15-16页
   ·A Working Definition of Fuzziness第16-19页
Chapter Two Fuzziness in English Journalism第19-35页
   ·An Overview on English Journalism第19-20页
   ·Use of Fuzzy words in English Journalism第20-22页
   ·Fuzziness in English Journalism第22-23页
   ·Linguistic Realizations of Fuzziness in English Journalism第23-29页
   ·The Functions of Fuzziness in English Journalism第29-35页
Chapter Three Strategies of Translating Fuzzy Language in English journalism第35-42页
   ·Theoretical Basis and Methodology Concerned第35-37页
   ·Suggested Approaches to Translating Fuzziness in English Journalism第37-42页
Chapter Four Conclusion第42-44页
   ·Summary第42页
   ·Implications and Limitations第42-44页
Bibliography第44-47页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第47-48页
Acknowledgements第48-49页
个人简历第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:白藜芦醇对兔动脉粥样硬化PPARγ及相关炎症因子表达的影响
下一篇:解构美国个人主义的宏大叙事:对《人性的污秽》的文化解读