Table of Contents | 第1-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
ABSTRACT | 第9-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-20页 |
·Research Background | 第11-18页 |
·Prosperity of visual culture:a promotion of mass culture and consumption ideology | 第11-14页 |
·Social trend of subtitling in China | 第14-16页 |
·Study on subtitling:calling for academic effort | 第16-18页 |
·Methodology | 第18-19页 |
·Thesis Structure | 第19-20页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第20-37页 |
·Brief Introduction to Subtitling | 第20-28页 |
·Origin of subtitling | 第20-21页 |
·Definitions of subtitling | 第21-23页 |
·Classification of subtitling | 第23-24页 |
·Constraints of subtitling | 第24-26页 |
·Formal(quantitative) constraints | 第24-26页 |
·Textual(qualitative) constraints | 第26页 |
·Comparison between subtitling and dubbing | 第26-28页 |
·Previous Studies on AVT and Subtitling | 第28-35页 |
·Studies in foreign countries | 第28-33页 |
·Studies on multimedia translation | 第28-30页 |
·Studies on subtitling strategies | 第30-31页 |
·Studies on quality control | 第31页 |
·Studies on cultural factors in subtitling | 第31-32页 |
·Other studies | 第32-33页 |
·Studies in China | 第33-35页 |
·Overview of previous studies | 第35页 |
·Film Circulation and Subtitling:Functions of Subtitling | 第35-37页 |
CHAPTER THREE MECHANISMS OF POWER AND IDEOLOGY | 第37-50页 |
·The Notions of "Rewriting" and "Manipulation" | 第37-39页 |
·The notion of "rewriting" | 第37-38页 |
·The notion of manipulation | 第38-39页 |
·Power in Translation | 第39-42页 |
·Foucault's theory of power | 第39-40页 |
·Power relations in translation | 第40-42页 |
·The power of patronage and the power of censorship | 第40-42页 |
·Power relations between the translator and the receivers | 第42页 |
·Ideology in Translation | 第42-48页 |
·Lefevere's theory of ideology | 第42-44页 |
·Relation between ideology and power | 第44-45页 |
·Relation between ideology and translation | 第45-48页 |
·Summary:Rewriting as Materialized Power and Ideology | 第48-50页 |
CHAPTER FOUR REWRITING IN SUBTITLES AS MANIPULATED BY POWER AND IDEOLOGY | 第50-86页 |
·Data Selection | 第50-51页 |
·Power and Ideology in Subtitling | 第51页 |
·Subtitler and Rewriting | 第51-59页 |
·Subtitler's role | 第52-53页 |
·Subtitler's choice of words | 第53-59页 |
·Ennoblement | 第54-56页 |
·Individual Translation | 第56-59页 |
·Film Censorship and Rewriting | 第59-66页 |
·The influence of film censorship | 第59-60页 |
·Purification as a result of censorship | 第60-66页 |
·Omission | 第61-62页 |
·Neutralization | 第62-64页 |
·Diversion | 第64-66页 |
·Mass Ideology and Rewriting | 第66-79页 |
·The influence of mass ideology | 第66-68页 |
·Market-oriented trend and concept of consumption | 第66-67页 |
·Audience's expectation | 第67-68页 |
·Audience-oriented rewriting | 第68-79页 |
·Domestication | 第68-74页 |
·Explanatory translation | 第74-79页 |
·Bounds of Rewriting in Subtitles | 第79-84页 |
·Final Goal and Basic Principles of Rewriting in Subtitles | 第84-86页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第86-89页 |
·Overview | 第86-87页 |
·Limitations of the Study | 第87-88页 |
·Suggested Areas for Further Study | 第88-89页 |
REFERENCES | 第89-95页 |
ACKNOWLEDGEMENT | 第95页 |