首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

奈达的等效理论在英语广告汉译中的应用

Acknowledgements第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
   ·Popularity of Advertising第10页
   ·Significance of the Study第10-11页
   ·Structure of the Paper第11-12页
Chapter 2 Basic Knowledge of Advertising第12-19页
   ·Definition of Advertising第12页
   ·Classification of Advertising第12-13页
   ·Function of Advertising第13-14页
   ·Structure of English Advertising第14-19页
     ·Headline第14-16页
     ·Body copy第16-17页
     ·Brand第17-18页
     ·Slogan第18-19页
Chapter 3 Linguistic Characteristics of English Advertising第19-27页
   ·Lexical Characteristics第19-21页
     ·Coinages and Anagrammatic Spellings第19-20页
     ·Verbs第20-21页
     ·Adjectives第21页
   ·Syntactical Characteristics第21-23页
     ·Simple Sentence第21-22页
     ·Interrogative Sentence第22页
     ·Imperative Sentence第22-23页
     ·Disjunctive Clause第23页
   ·Rhetorical Characteristics第23-27页
     ·Analogy第23-24页
     ·Personification第24页
     ·Pun第24-25页
     ·Repetition第25页
     ·Rhyming第25-26页
     ·Parody第26-27页
Chapter 4 Differences between Chinese and English Advertising第27-36页
   ·Linguistic Differences第27-30页
   ·Cultural Differences第30-36页
     ·Collectivism Orientation vs. Individual Orientation第31-32页
     ·Information-dominated vs. Consumer or Emotion-centered第32-33页
     ·Authorities vs. Facts第33-34页
     ·Exaggeration vs. Facts第34-36页
Chapter 5 Theoretical Basis of Ad Translation第36-45页
   ·Nida’s Formal Equivalence第37-38页
   ·Nida’s Dynamic Equivalence第38页
   ·Nida’s Functional Equivalence第38-45页
     ·Contribution and Limitation of F-E第40-42页
     ·Feasibility of Functional Equivalence in Ad Translation第42-45页
Chapter 6 Principles and Strategies of Ad Translation under the Guidance of Functional Equivalence第45-51页
   ·Principles of Ad Translation第45-48页
     ·Principle of Acceptability第45-46页
     ·Principle of Faithfulness第46-48页
   ·Strategies of Ad Translation第48-51页
Chapter 7 Application of Functional Equivalence in E-C Advertising Translation第51-69页
   ·Application of F-E When There Is No Linguistic and Cultural Differences第51-53页
   ·Application of F-E When There Are Linguistic Differences第53-59页
   ·Application of F-E When There Are Cultural Differences第59-66页
   ·Application of F-E When There Are Both Linguistic and Cultural Differences第66-69页
Chapter 8 Conclusion第69-71页
Chapter 9 Bibliography第71-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:城市扩散的理论与实践--上海的城市扩散
下一篇:税务系统分布式数据库安全策略的研究与实现