首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中英委婉语比较与翻译

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-10页
Introduction第10-13页
   ·Scope of Research第10页
   ·Motivation第10-11页
   ·Methodology第11-12页
   ·Format of the Thesis第12-13页
Chapter One Literature Review第13-17页
   ·Euphemism and its Translation Researches Outside China第13-14页
   ·Euphemism and its Translation Researches in China第14-17页
Chapter Two A General Introduction to English and Chinese Euphemism第17-48页
   ·Definitions of Euphemism and Their Deficiency第17-20页
   ·Distinction between Similar Terms第20-21页
     ·Euphemism and Dysphemism第20-21页
     ·Euphemism and Understatement第21页
   ·Classification of Euphemism第21-24页
     ·Positive Euphemisms and Negative Euphemisms第21-22页
     ·Unconscious Euphemisms and Conscious Euphemisms第22-23页
     ·Conventional Euphemisms and Situational Euphemisms第23-24页
   ·A Brief History of English and Chinese Euphemisms第24-26页
   ·The Functions of Euphemism第26-30页
     ·Evasive Function第26-28页
     ·Upgrading Function第28-29页
     ·Cosmetic Function第29-30页
   ·Formation of Euphemisms第30-42页
     ·Formative Principles第30-37页
     ·Formative Devices of English and Chinese Euphemism第37-42页
   ·Circumstances of Euphemism Application第42-45页
     ·Euphemism for Birth, Illness, Old Age and Death第42-43页
     ·Euphemism for Poverty and Unemployment第43页
     ·Political and Military Euphemism第43-44页
     ·Euphemism for the Profane第44页
     ·Euphemism for Crime第44-45页
     ·Occupational Euphemism第45页
     ·Advertising Euphemism第45页
   ·Laws Governing the Emerging and Ebbing of Euphemism第45-48页
     ·Gresham’s Law第46页
     ·Law of Succession第46-48页
Chapter Three A Comparative Study of English and Chinese Euphemism第48-59页
   ·Definition of Death Euphemism and Culture第48-49页
   ·Theoretical Background第49-51页
     ·Language and Culture第49-50页
     ·Florence Kluckhohn’s Five Orientations第50-51页
   ·Cultural Differences between English and Chinese Euphemisms第51-59页
     ·Different Cultural Patterns第51-55页
     ·Different Religions第55-58页
     ·Different Social Customs第58-59页
Chapter Four The English-Chinese and Chinese-English Translation of Euphemism第59-65页
   ·Difficulties in the Translation of Euphemisms第59-61页
     ·Language Related Difficulty第59-60页
     ·Culture-related Difficulty第60-61页
   ·Strategies for Translating Euphemism第61-65页
     ·Rendering Euphemism by Euphemism第61页
     ·Rendering Surface Meaning第61-62页
     ·Rendering Implied Meaning第62-63页
     ·Rendering Surface Meaning and Implied Meaning第63-65页
Conclusion第65-67页
Bibliography第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:香烟对人肺泡上皮细胞HDAC功能和糖皮质激素反应的影响及其分子机制的研究
下一篇:循环经济视角下的生态工业园区发展模式研究