首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文

论“双元结构”中汉英双语在句法层面的建构与表征

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
List of Figures第12-13页
List of Tables第13-14页
List of Abbreviations第14-15页
Chapter One Introduction第15-22页
   ·Research Background and Significance第15-17页
   ·Research Questions第17-18页
   ·Research Paradigm第18-21页
   ·Organization of the Study第21-22页
Chapter Two Literature Review第22-40页
   ·Processing Mechanism and Cognitive Models of Syntax第22-25页
     ·Autonomy of Syntax Theory and Garden Path Model第22-23页
     ·Interactive Theory and Constraint Satisfaction Model第23-25页
   ·Models of Bilingual Syntactic Representation and Processing第25-32页
     ·Loebell & Bock (2003)’s Model of Structural Priming across Languages第26-27页
     ·Hartsuiker et al.’s (2004) Lexical-syntactic Model of Bilingual Sentence Production第27-30页
     ·Bernolet’s (2008) Hypothetical Models of Dutch and English Genitives in Dutch-English Late Bilinguals第30-32页
   ·“Cognition-Knowledge Bilingual Structures”Hypothesis第32-40页
     ·“Cognition-Knowledge Bilingual Structures” in Bilingual Learning Process第32-33页
     ·Bilingual Syntactic “Knowledge Structure” and “Cognitive Structure”第33-40页
Chapter Three Experiments第40-66页
   ·Experiment1: Chinese- English Cross-linguistic Syntactic Priming第40-49页
     ·Purpose of the Experiment第40-41页
     ·Subjects第41页
     ·Materials第41-43页
       ·Chinese and English Ditransitive Constructions第41-42页
       ·Stimulus Materials第42-43页
     ·Design and Procedure第43-44页
     ·Scoring and Analyzing第44-47页
     ·Results and Discussion第47-49页
   ·Experiment2: Chinese- Chinese Syntactic Priming第49-58页
     ·Purpose第49-50页
     ·Subjects第50页
     ·Materials第50-52页
       ·Chinese Ambiguous Structure “VP+NP1+ de+NP2”第50-51页
       ·Stimulus Materials第51-52页
     ·Design and Procedure第52-53页
     ·Results and Analysis第53-55页
     ·Discussion第55-58页
   ·Experiment3: English- Chinese Cross-linguistic Syntactic Priming第58-66页
     ·Purpose and Predications第58-60页
     ·Subjects第60-61页
     ·Stimulus materials第61页
     ·Design and Procedure第61页
     ·Results and Analysis第61-64页
     ·Discussion第64-66页
Chapter Four Conclusion第66-69页
   ·Summary of the Main Findings第66-67页
   ·Implications and Limitations第67-69页
References第69-74页
AppendixⅠ第74-75页
Appendix Ⅱ第75-76页
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果第76-77页
Acknowledgements第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:英语习语的文化研究及翻译策略
下一篇:中动构式“NP+V起来+AP”的认知研究