首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英文报刊新词及其翻译

Acknowledgement第1-5页
Abstract第5-7页
Ⅰ Introduction第7页
Ⅱ English Newspaper and Neologisms第7-11页
   ·Definition of Neologisms第7-9页
   ·Relationship Between English Newspapers and Neologisms第9-11页
Ⅲ Historical Research on Newspaper Neologisms by English-speaking Countries第11-13页
Ⅳ Reasons of the Coining of Newspaper Neologisms第13-19页
   ·Politics第13-17页
   ·Economy第17页
   ·Technology第17-18页
   ·Social Cultural第18-19页
Ⅴ Methods of the Coining of Newspaper Neologisms第19-27页
   ·Compounding第19-20页
   ·Affixation第20-23页
   ·Analogy第23-25页
   ·Blending第25页
   ·Shortening第25-26页
   ·Borrowing第26页
   ·Conversion第26-27页
   ·Old Words Put on New Meaning第27页
Ⅵ Translation of English Neologisms第27-47页
   ·Definition of Translation第27-30页
   ·Criteria of Translation第30-31页
   ·Criteria of Translation of English Newspaper Neologisms第31-34页
   ·Methods of Translation of English Newspaper Neologisms第34-47页
     ·Equivalence第34-41页
     ·Cultural Translation第41-47页
       ·Culture and Translation第41-43页
       ·Methods of Translation of Cultural Neologisms第43-47页
Ⅶ Conclusion第47-48页
Notes第48-49页
Bibliography第49-50页
Appendix第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:情感与个性--论老庄哲学的艺术转化
下一篇:中国电力产业的投融资选择