日语双重否定表达研究--亦考察其中文翻译
摘要 | 第1-11页 |
はじめに | 第11-12页 |
1. 先行研究と研究目的 | 第12-21页 |
·先行研究 | 第12-18页 |
·二重否定表現に関する先行研究 | 第12-16页 |
·日本語の二重否定表現に関する先行研究 | 第12-15页 |
·中国語の二重否定表現に関する先行研究 | 第15-16页 |
·肯定と否定の対称と非対称に関する先行研究 | 第16-17页 |
·日中対照に関する先行研究 | 第17-18页 |
·先行研究の問題点 | 第18-19页 |
·研究目的と方法 | 第19-21页 |
·研究目的 | 第19页 |
·研究方法 | 第19-21页 |
2. 二重否定表現の定義及び構成パターン | 第21-32页 |
·二重否定表現の定義と判定基準 | 第21-24页 |
·二重否定表現と肯定表現 | 第24-26页 |
·肯定と否定の対称と非対称 | 第24-26页 |
·二重否定表現と肯定表現 | 第26页 |
·二重否定表現の構成パターン | 第26-31页 |
·まとめ | 第31-32页 |
3. 二重否定表現についての調査 | 第32-42页 |
·調査対象と方法 | 第32-33页 |
·調査対象 | 第32页 |
·調査方法 | 第32-33页 |
·調査結果 | 第33-38页 |
·調査結果に対する分析 | 第38-41页 |
·まとめ | 第41-42页 |
4. 二重否定表現の構成パターンと意味の関連性 | 第42-52页 |
·命題とモダリティ | 第42页 |
·二重否定表現への分析 | 第42-49页 |
·種類1-1 | 第43-46页 |
·種類1-4 | 第46-48页 |
·種類1-5 | 第48-49页 |
·二重否定表現と肯定表現の役割分担 | 第49-50页 |
·まとめ | 第50-52页 |
5. 二重否定表現の中訳研究 | 第52-60页 |
·二重否定表現の翻訳状況 | 第52-56页 |
·誤訳分析 | 第56-58页 |
·翻訳による分析 | 第58-59页 |
·二重否定表現を使う理由 | 第58-59页 |
·翻訳の分析 | 第59页 |
·まとめ | 第59-60页 |
おわりに | 第60-62页 |
Ⅰ結論 | 第60-61页 |
Ⅱ本稿の不足点と今後の課題 | 第61-62页 |
注釈 | 第62-64页 |
参考文献 | 第64-67页 |
謝辞 | 第67-68页 |
付表 | 第68-90页 |