首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译译员焦虑现象及解决办法研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第8-10页
2. 口译焦虑调查第10-14页
    2.1 调查对象基本信息第10-11页
    2.2 调查研究方法第11-12页
    2.3 焦虑普遍程度第12页
    2.4 焦虑心理与口译能力的关系第12-14页
3. 口译译员焦虑原因分析第14-20页
    3.1 言外因素第15-16页
        3.1.1 心理因素第15页
        3.1.2 认知因素第15-16页
        3.1.3 环境因素第16页
    3.2 言内因素第16-20页
        3.2.1 发言人语速和口音第17页
        3.2.2 译员双语知识和技能第17-18页
        3.2.3 译员专业词汇和知识背景第18-20页
4. 控制口译焦虑水平的办法第20-28页
    4.1 提高信息加工速度第21-22页
    4.2 提高外语表达能力第22-23页
    4.3 提前做好充分的准备第23-24页
        4.3.1 自身准备第23-24页
        4.3.2 专场准备第24页
    4.4 锻炼逻辑思维第24-25页
    4.5 优化口译课堂教学设计第25-28页
5. 结语第28-30页
参考文献第30-32页
附录:口译焦虑问卷调查结果第32-40页
致谢辞第40-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:湖南高考卷听力难度因素分析
下一篇:韩国语味觉形容词教育方案研究