首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《麦克森公司2016年度报告》翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter Ⅰ TASK DESCRIPTION第8-11页
    1.1 Introduction to the Task第8-9页
    1.2 The Initiator and the Purpose of the Task第9页
    1.3 Significance and Objective of the Report第9-11页
Chapter Ⅱ PROCESS DESCRIPTION第11-18页
    2.1 Pre-translation Preparations第11-15页
        2.1.1 Translation Tools第12-13页
        2.1.2 Nida’s Functional Equivalence Theory第13-15页
    2.2 Process of Translation第15-16页
    2.3 Post-translation Management第16-18页
Chapter Ⅲ CASE STUDY第18-31页
    3.1 Lexical Functional Equivalence第18-22页
        3.1.1 Borrowing第18-20页
        3.1.2 Adaptation第20-22页
    3.2 Syntactical Functional Equivalence第22-26页
        3.2.1 Passive Voice into Active Voice第23-24页
        3.2.2 Sentence Structure Adjustment第24-26页
    3.3 Contextual Functional Equivalence第26-31页
        3.3.1 Reference第27-29页
        3.3.2 Substitution第29-31页
Chapter Ⅳ CONCLUSION第31-33页
    4.1 Major Findings第31-32页
    4.2 Limitations and Suggestions第32-33页
References第33-34页
AppendixⅠ第34-71页
AppendixⅡ第71-95页
Acknowledgements第95-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:改良细胞因子鸡尾酒诱导肺腺癌细胞总RNA转染树突状细胞疫苗抗肿瘤效应的体内研究
下一篇:阿司匹林对TNF-α诱导RAW264.7细胞中MMP-9表达的影响及其机制研究