首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

汉语负迁移对中国大学生英语写作衔接与连贯的影响

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-17页
   ·Background of the Study第14-15页
   ·Purpose of the Study第15-16页
   ·Structure of the Thesis第16-17页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第17-34页
   ·Language Transfer第17-25页
     ·Definition and Development of Transfer第17-21页
     ·Previous Studies on Language Transfer第21-25页
   ·Cohesion Theory第25-34页
     ·Definition of Cohesion第25-26页
     ·Cohesion and Coherence第26-28页
     ·Halliday and Hasan’s Taxonomy of Cohesion第28-34页
CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY第34-37页
   ·Corpus Used in the Study第34-35页
   ·Quantitative Analysis第35-36页
   ·Qualitative Analysis第36-37页
CHAPTER IV DATA ANALYSIS第37-63页
   ·Results of Quantitative Analysis第37-42页
   ·Results of Qualitative Analysis第42-63页
     ·Effects of Chinese Negative Transfer on Students’ Use of Cohesive Devices第42-59页
       ·Effects of Negative Transfer on the Use of Reference第42-47页
       ·Effects of Negative Transfer on the Use of Substitution第47-48页
       ·Effects of Negative Transfer on the Use of Ellipsis第48-50页
       ·Effects of Negative Transfer on the Use of Conjunction第50-54页
       ·Effects of Negative Transfer on the Use of Lexical Cohesive Devices第54-57页
       ·Effects of Negative Transfer on the Discourse Structure of Students’ Writings第57-59页
     ·The Relationship between the Use of Cohesive Devices and Writing Quality第59-63页
CHAPTER VI CONCLUSION第63-67页
   ·Summary of Main Findings第63页
   ·Pedagogic Suggestions第63-65页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Future Study第65-67页
WORKS CITED第67-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:浅谈博物馆文物展品及史料的英译
下一篇:中国大学生英语议论文中衔接手段使用的研究