首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知语言学视角下《水浒传》中人物绰号的英译对比研究

Abstract第1-8页
摘要第8-12页
1. Introduction第12-17页
   ·Background of the Study第12-14页
   ·Purpose of the study第14-15页
   ·Significance of the study第15-16页
   ·Research Questions第16-17页
2. Literature Review第17-34页
   ·Cognitive Linguistics第17-18页
   ·Metaphor Research in the West and in China第18-25页
     ·Metaphor Research in the West第19-23页
     ·Metaphor Research in China第23-25页
   ·Metonymy Research in the West and in China第25-29页
     ·Metonymy Research in the West第25-27页
     ·Metonymy Research in China第27-29页
   ·Researches on the English Versions of Shui Hu Chuan第29-31页
   ·Researches on Nicknames Translation of Shui Hu Chuan第31-34页
3. The Research Methodology and Data Collection第34-36页
   ·The Research Data第34页
   ·The Research Methodology第34-35页
   ·The Layout of the Thesis第35-36页
4. The Cognitive Analysis of Nicknames in Shui Hu Chuan第36-55页
   ·Introduction of Nicknames in Shui Hu Chuan第36-37页
   ·Metaphor and Nicknames in Shui Hu Chuan第37-46页
     ·Classification of Metaphorical Nicknames第38-40页
     ·Working Mechanism of Metaphorical Nicknames第40-46页
     ·Summary第46页
   ·Metonymy and Nicknames in Shui Hu Chuan第46-55页
     ·Classification of Metonymic Nicknames第47-50页
     ·Working Mechanism of Metonymic Nicknames第50-54页
     ·Summary第54-55页
5. The Contrastive Analysis of Nicknames Translation in Buck's and Shapiro's Versions第55-86页
   ·Introduction of Translation Strategies Adopted in Nicknames Translation of Shui Hu Chuan第55-56页
   ·The Analysis of Nicknames Translation in Buck's Version第56-61页
     ·Foreignization in Buck's Version第57-59页
     ·Domestication in Buck's Version第59-61页
   ·The Analysis of Nicknames Translation in Shapiro's Version第61-65页
     ·Foreignization in Shapiro's Version第62-64页
     ·Domestication in Shapiro's Version第64-65页
   ·The Contrastive Studies of Translation Strategies in Buck's and Shapiro's Versions第65-84页
     ·Identical Translations of Nicknames in Two Versions第66-69页
     ·Similar Translations of Nicknames in Two Versions第69-76页
     ·Opposite Translations of Nicknames in Two Versions第76-84页
   ·Summary第84-86页
6. Conclusion and Limitation第86-89页
   ·Conclusion第86-88页
   ·Limitation第88-89页
Bibliography第89-95页
Appendix第95-100页
Acknowledgements第100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:香兰素和乙基香兰素对体内外细胞色素P450酶活性的影响研究
下一篇:二元序列相关性质的研究