首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

现代汉语结论性话语标记语研究

中文摘要第1-7页
Abstract第7-9页
引言第9-13页
 一、选题背景第9-11页
 二、语料来源第11页
 三、研究方法第11-12页
 四、论文结构第12-13页
第一章 话语标记语研究概述第13-27页
 第一节 话语标记语的界定第13-15页
 第二节 国外话语标记语研究综述第15-20页
  一、话语连贯角度第15-17页
  二、句法-语用角度第17-18页
  三、认知-语用角度第18-19页
  四、顺应角度第19-20页
 第三节 国内话语标记语研究综述第20-24页
 第四节 结论性话语标记语的范围和分类第24-27页
  一、结论性话语标记语的界定第24-26页
  二、结论性话语标记语的分类第26-27页
第二章 结论性话语标记语的特征和分布第27-49页
 第一节 结论性话语标记语的语义特征第27-36页
  一、“总之”类第27-29页
  二、“推导”类第29-34页
  三、“结束”类第34-36页
 第二节 结论性话语标记语的语境特征第36-41页
  一、“总之”类第36-38页
  二、“推导”类第38-40页
  三、“结束”类第40-41页
 第三节 结论性话语标记语的分布第41-49页
  一、“总之”类第41-42页
  二、“推导”类第42-45页
  三、“结束”类第45-47页
  四、小结第47-49页
第三章 结论性话语标记语的认知语用功能第49-64页
 第一节 结论性话语标记语在话语生成时的主观功能第50-54页
  一、强调或突出所述命题的内容第50-51页
  二、表明对所述命题内容的态度和方式第51-52页
  三、确认和整理命题的内容第52-54页
  四、结束一个话题第54页
 第二节 结论性话语标记语在话语理解时的互动功能第54-58页
  一、对语义信息的引导第55-56页
  二、对语境信息的引导第56-58页
 第三节 结论性话语标记语的语篇构建功能第58-64页
  一、语篇制约功能第58-59页
  二、谋篇布局功能第59-60页
  三、语篇信息短缺及延缓功能第60-61页
  四、语篇信息修正功能第61-62页
  五、人际关系调节功能第62-63页
  六、小结第63-64页
第四章 汉语和英语结论性话语标记语的对比研究第64-76页
 第一节 “总之”类结论性话语标记语的比较第65-68页
  一、英语“总之”类结论性话语标记语第65-67页
  二、汉英“总之”类结论性话语标记语的比较第67-68页
 第二节 “推导”类结论性话语标记语的比较第68-73页
  一、英语“推导”类结论性话语标记语第68-72页
  二、汉英“推导”类结论性话语标记语的比较第72-73页
 第三节 “结束”类结论性话语标记语的比较第73-76页
  一、英语“结束”类结论性话语标记语第73-75页
  二、汉英“结束”类结论性话语标记语的比较第75-76页
第四节 汉英结论性话语标记语的认知语用功能比较第76-87页
 一、在话语生成时的主观功能第76-78页
 二、结论性话语标记语在话语理解过程中的互动功能第78-79页
 三、结论性话语标记语的语篇功能第79-82页
 四、小结第82-87页
第五章 结语第87-89页
参考文献第89-93页
致谢第93-94页
发表论文第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:李清照词的量词修辞研究
下一篇:现代汉语动词和形容词相互转化认知研究