首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

盛唐时期浪漫派诗歌英译文的认知诗学分析--以意象—图式和概念隐喻为视角

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Contents第6-8页
List of Tables第8-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
   ·Background and significance of the present study第9-10页
   ·Research questions第10页
   ·Outline第10-11页
Chapter 2 Literature Review and Theoretical Framework第11-23页
   ·Literature review第11-13页
     ·Review of Chinese classical poetry translation’s development第11-12页
     ·Review of schools of poetry translating at home and abroad第12-13页
   ·Theoretical framework第13-21页
     ·Cognitive poetics第14-17页
     ·Image-schema theory第17-19页
     ·Conceptual metaphor第19-21页
   ·Summary第21-23页
Chapter 3 Research Design第23-25页
   ·Source of data第23-24页
   ·Methodology第24-25页
Chapter 4 Data Analysis and Discussion第25-69页
   ·An exploration into image-schema第27-45页
     ·Analysis of image-schema on the point of meaning第27-33页
     ·Analysis of image-schema on the point of sound第33-39页
     ·Analysis of image-schema on the point of structure第39-45页
   ·An exploration into conceptual metaphor第45-58页
     ·Analysis of conceptual metaphor on the point of meaning第46-53页
     ·Analysis of conceptual metaphor on the point of sound第53-58页
   ·An analysis of Jiāng Xuě and its English translations第58-68页
     ·Analysis on the aspect of sound第60-64页
     ·Analysis on the aspect of meaning第64-66页
     ·Analysis on the aspect of structure第66-67页
     ·Summary第67-68页
   ·Summary第68-69页
Chapter 5 Conclusion第69-75页
   ·Findings第69-73页
     ·The cognitive process of translator第69-71页
     ·The essence of Tang poetry’s English translation第71-73页
   ·Implications第73页
   ·Limitations第73-74页
   ·Suggestions第74-75页
References第75-79页
Appendix第79-83页
Acknowledgements第83-84页
作者简介第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:中美高校网站英文介绍之比较--基于语料库的体裁分析
下一篇:VEGF基因多态性与肺癌发病风险的关联性研究