首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英语言语笑话的认知语用学分析

Abstract第1-8页
内容摘要第8-13页
Chapter One Introduction第13-18页
   ·Defining Humor and Jokes第13-15页
   ·Humor and Related Research第15-17页
   ·Layout of the Thesis第17-18页
Chapter Two A Theoretical Overview of Humor第18-36页
   ·Classical Humor Theories第18-26页
     ·Superiority Theory第19-20页
     ·Relief Theory第20页
     ·Incongruity Theory第20-22页
     ·Incongruity-resolution Theory第22-24页
     ·Win/Lose Theory第24-26页
   ·Two Models in Incongruity-resolution (IR) Theory第26-29页
     ·Suls' Two-stage Model第26-27页
     ·The Forced Reinterpretation (FR) Model第27-29页
     ·Comparing Two Models第29页
   ·Verbal Humor Research in the Linguistic Field第29-35页
     ·The Semantic Script Theory of Humor (SSTH)第29-32页
       ·SSTH's Hypothesis and Semantic Tools第30-32页
       ·SSTH's Limitations第32页
     ·The General Theory of Verbal Humor (GTVH)第32-35页
       ·Six Knowledge Resources (KRs)第32-34页
       ·GTVH's Limitations第34-35页
   ·Summary第35-36页
Chapter Three Integrating Relevance Theory and Conceptual Blending Theory第36-50页
   ·Relevance Theory第36-41页
     ·A Brief Introduction第36-38页
     ·Key Notions第38-40页
     ·Limitations第40-41页
   ·Conceptual Blending Theory第41-45页
     ·A Brief Introduction第41页
     ·Conceptual Integration Network第41-44页
     ·Limitations第44-45页
   ·Integrating RT and CBT—A Cognitive-pragmatic Approach第45-49页
   ·Summary第49-50页
Chapter Four Jokehood in Four Layers第50-70页
   ·Jokehood第50-53页
     ·Distinguishing Jokehood and Funniness第50页
     ·Inherent and Presentational Jokehood第50-51页
     ·Linguistic Preliminaries第51-53页
   ·Jokehood Represented in the Structural Layer第53-58页
     ·Phono-orthographical Level第53-56页
     ·Lexico-syntactic Level第56-58页
   ·Jokehood Represented in the Semantic Layer第58-61页
     ·Propositional Inconsistency第58-59页
     ·Semantic Ambiguity第59-60页
     ·Fuzzy Rhetoric第60-61页
   ·Jokehood Represented in the Pragmatic Layer第61-65页
     ·Pragmatic Ambiguity第61页
     ·Deviant Speech Act第61-62页
     ·Violation of Cooperative Principle (CP)第62-63页
     ·Presuppositional Clash第63-65页
   ·Jokehood Represented in the Cognitive Layer第65-69页
     ·A Mutual-manifestness Representation of Jokehood第65-67页
     ·An Emergent-structure Representation of Jokehood第67-69页
   ·Summary第69-70页
Chapter Five Cognitive-pragmatic Interpretation of Jokehood in English Verbal Jokes第70-85页
   ·Cognitive-pragmatic Interpretation of Jokehood第70-80页
     ·Jokehood Generation and Interpretation第70-75页
       ·Optimal Relevance第70-72页
       ·Optimal Interpretation by Four-space Mapping第72-75页
     ·Compatibility between the Mutual-manifestness and Emergent-structure Representation of Jokehood第75-80页
       ·An Integrated Representation第75-77页
       ·Correlated Six-parameter Scripts and the Integrated Model of Jokehood Representation第77-80页
   ·Application in Joking Communication第80-84页
     ·Weakening barriers第81-83页
     ·Enhancing success第83-84页
   ·Summary第84-85页
Chapter Six Conclusion第85-88页
   ·Findings of the Study第85-86页
   ·Limitations of the Study第86页
   ·Suggestions for Further Study第86-88页
References第88-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:论“屈原话题”与前汉士人的“不遇情结”
下一篇:弗·雷·利维斯与传统:“利维斯批评”研究