| 摘要 | 第1-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-18页 |
| ·Background to the Study | 第11-13页 |
| ·The Significance of the Study | 第13-15页 |
| ·The Organization of the Thesis | 第15-16页 |
| ·Possible Contributions from the Study | 第16-18页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第18-32页 |
| ·Review of the Cohesion Theory | 第18-28页 |
| ·The Definition of Cohesion | 第18-21页 |
| ·Viewpoints upon Cohesion | 第21-23页 |
| ·Classification of Cohesion | 第23-26页 |
| ·Cohesion and Coherence | 第26-28页 |
| ·A Brief Survey of News Texts | 第28-32页 |
| ·The Definition of News | 第29-30页 |
| ·Language Features in News Reports | 第30-32页 |
| Chapter 3 Study of Cohesion in English and Chinese News Texts | 第32-55页 |
| ·Data Collection | 第32-33页 |
| ·Research Method | 第33-34页 |
| ·Descriptive Analysis of Cohesion in News Texts | 第34-43页 |
| ·Occurrence of Cohesion in English News Text 1 | 第34-38页 |
| ·Occurrence of Cohesion in Chinese News Text 1 | 第38-41页 |
| ·Comparison between English and Chinese News Texts | 第41-43页 |
| ·Contrastive Analysis of Cohesion in News Texts | 第43-55页 |
| ·Reference | 第45-47页 |
| ·Substitution | 第47-48页 |
| ·Ellipsis | 第48-50页 |
| ·Conjunction | 第50-51页 |
| ·Lexical Cohesion | 第51-55页 |
| Chapter 4 Application of the Cohesion Theory to News Translation | 第55-73页 |
| ·Features of News Translation | 第56-57页 |
| ·Significance to Handle Cohesion in News Translation | 第57-59页 |
| ·Translation Strategies to Handle Cohesion | 第59-73页 |
| ·Literal Translation | 第60-62页 |
| ·Replacement | 第62-64页 |
| ·Conversion | 第64-66页 |
| ·Omission | 第66-69页 |
| ·Amplification | 第69-73页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第73-77页 |
| Bibliography | 第77-82页 |
| Appendixes | 第82-99页 |
| Abstract (Chinese) | 第99-103页 |
| Abstract (English) | 第103-108页 |
| Acknowledgements | 第108页 |