首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译

Introduction第1-10页
Chapter 1 A General Survey of News Headlines第10-19页
     ·News Headlines Defined第10页
     ·Characteristics of News Headlines第10-11页
     ·Types of News Headlines第11-13页
     ·News Headline Analyses第13-15页
     ·News Headline Functions第15-19页
Chapter 2 A Brief Discussion on News Translation第19-24页
     ·News Translation Defined第19-20页
     ·News Translation in Mass Communication第20-22页
     ·Current Studies on News Translation第22-24页
Chapter 3 Communicative Translation (CT) and Semantic Translation (ST)第24-44页
     ·Background of CT and ST第24-25页
     ·CT and ST Defined第25-26页
     ·CT & ST Vs. Other Translation Methods第26-30页
     ·Comparasion between CT and ST第30-34页
     ·Development of CT and ST第34-35页
     ·CT&ST and Text Typology第35-44页
Chapter 4 Application of CT and ST to Translation of News Headlines第44-68页
     ·The Text Type of News Headlines第44-45页
     ·Criteria on Translation for News Headlines第45-49页
     ·Application of ST & CT to Translation of News Headlines第49-68页
Conclusion第68-70页
Notes第70-72页
Bibliography第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:基于电子商务的企业物流模式探讨
下一篇:潍坊出口加工区发展战略研究