首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄罗斯方言及其翻译研究

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第1章 绪论第7-20页
   ·本课题研究的学术背景及其理论与实际意义第7-9页
     ·本课题的学术背景第7-8页
     ·本课题的目的、理论与实际意义第8-9页
   ·本课题研究的国内外现状第9-18页
     ·国内对方言的研究现状第9-15页
     ·国外对方言的研究现状第15-18页
   ·本课题的主要研究内容、研究方法和理论第18-20页
第2章 方言综述第20-36页
   ·方言的定义第20-21页
   ·方言的分类第21-24页
   ·方言的特点第24-30页
   ·方言与标准语的关系第30-35页
 本章小结第35-36页
第3章 现有俄语方言翻译取向分析第36-49页
   ·以方言译方言第36-39页
   ·以通俗口语译方言第39-43页
   ·以标准语译方言第43-47页
 本章小结第47-49页
第4章 俄语方言的翻译策略第49-61页
   ·用口语词译方言第49-52页
   ·用标准语译方言第52-55页
   ·意译加注释第55-58页
   ·音译加注释第58-59页
 本章小结第59-61页
结论第61-64页
参考文献第64-67页
致谢第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:基于美国A级青少年博客的性别异同研究
下一篇:《英国病人》中身份的解构与重构