首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉韩饮食惯用语的隐喻和转喻对比研究

致谢第4-5页
摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
1 绪论第11-21页
    1.1 研究动机与意义第11-13页
    1.2 研究现状综述第13-20页
        1.2.1 汉语惯用语的研究现状第13-16页
        1.2.2 韩语惯用语的研究现状第16-18页
        1.2.3 汉韩饮食词汇的认知研究现状第18-20页
    1.3 研究范围与方法第20-21页
2 汉韩饮食惯用语的界定及相关理论第21-32页
    2.1 汉韩饮食惯用语的定义及分类第21-25页
        2.1.1 汉韩词典对“饮食”与“惯用语”的定义第21-22页
        2.1.2 汉韩饮食惯用语的分类第22-25页
    2.2 概念隐喻理论第25-29页
    2.3 转喻理论第29-30页
    2.4 小结第30-32页
3 汉韩饮食惯用语的性质类型第32-41页
    3.1 以动作行为为源域的汉韩饮食惯用语第32-33页
        3.1.1 以动作行为为源域的汉语饮食惯用语第32-33页
        3.1.2 以动作行为为源域的韩语饮食惯用语第33页
    3.2 以饮食原料为源域的汉韩饮食惯用语第33-34页
        3.2.1 以饮食原料为源域的汉语饮食惯用语第33页
        3.2.2 以饮食原料为源域的韩语饮食惯用语第33-34页
    3.3 以隐喻对象为目标域的汉韩饮食惯用语第34-39页
        3.3.1 汉语饮食惯用语第34-36页
        3.3.2 韩语饮食惯用语第36-38页
        3.3.3 转喻形式的汉韩饮食惯用语第38-39页
    3.4 小结第39-41页
4 汉韩饮食惯用语的认知对比分析第41-58页
    4.1 汉韩“源域相同”的惯用语第41-49页
        4.1.1 源域、目标域都相同的惯用语第41-46页
        4.1.2 源域相同、目标域不同的惯用语第46-49页
    4.2 汉韩“源域不同”的惯用语第49-57页
        4.2.1 源域不同、目标域相同的惯用语第49-54页
        4.2.2 源域、目标域都不同的惯用语第54-57页
    4.3 小结第57-58页
结语第58-60页
参考文献第60-64页
作者简介第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:Biopure MTAD根管冲洗液对根管壁牙本质粘结强度影响的研究
下一篇:拉威尔钢琴作品《水妖》的音乐风格和演奏技巧探析