首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译者语境视野下的汉语成语英译研究

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Research Significance第9页
    1.3 Thesis Structure第9-11页
Chapter Two Literature Review第11-20页
    2.1 Studies on Translation Context第11-17页
        2.1.1 Studies Abroad第11-14页
        2.1.2 Studies in China第14-17页
    2.2 Studies on Translating Chinese Idioms into English第17-19页
    2.3 Conclusion第19-20页
Chapter Three Context and Translation第20-39页
    3.1 Context and Verbal Communication第20-30页
        3.1.1 Mechanisms of Verbal Communication第20-23页
        3.1.2 The Communicative Context第23-30页
        3.1.3 Conclusion第30页
    3.2 Towards a Contextual View of Translation第30-37页
        3.2.1 Translation Context第31-34页
        3.2.2 Contextual Vision of Translator第34-37页
    3.3 Conclusion第37-39页
Chapter Four English Translation of Chinese Idioms from the Perspective of Translator’s Contextual Vision第39-57页
    4.1 Meaning Discrimination of Idiom第39-41页
    4.2 Context and Understanding第41-48页
        4.2.1 Understanding in the Text World第41-44页
        4.2.2 Understanding in the External World第44-46页
        4.2.3 Understanding in the Mental World第46-48页
    4.3 Context and Re-expression第48-55页
        4.3.1 Factors of the Text World第48-51页
        4.3.2 Factors of the Outside World第51-53页
        4.3.3 Factors of the Mental World第53-55页
    4.4 Conclusion第55-57页
Chapter Five Conclusion第57-60页
References第60-63页
Acknowledgements第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:税收激进对企业经营战略的影响
下一篇:高新区环境整治提升规划研究--以湖州高新区为例