| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第8-10页 |
| 1.1 材料来源 | 第8页 |
| 1.2 作者及作品介绍 | 第8-10页 |
| 第二章 文学翻译概述 | 第10-12页 |
| 2.1 文学翻译定义及特点 | 第10页 |
| 2.2 儿童文学与儿童文学翻译的定义 | 第10页 |
| 2.3 儿童文学与儿童文学翻译的特点 | 第10-12页 |
| 第三章 翻译过程 | 第12-14页 |
| 3.1 译前准备 | 第12页 |
| 3.2 翻译过程中的理解和表达 | 第12-13页 |
| 3.3 译后事项 | 第13-14页 |
| 第四章 翻译案例分析 | 第14-18页 |
| 4.1 翻译策略的选择 | 第14-15页 |
| 4.2 合理遣词造句 | 第15-16页 |
| 4.3 不同人物语言风格的翻译 | 第16-18页 |
| 第五章 结语 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 | 第20-49页 |
| 附录1 原文 | 第20-36页 |
| 附录2 译文 | 第36-49页 |
| 致谢 | 第49-50页 |