首页--文学论文

口语文化转型中的《堂吉诃德》互文性研究

摘要第5-7页
Abstract第7-9页
绪论第10-20页
    一、选题缘起第10-13页
    二、研究现状第13-19页
    三、研究方法与创新第19-20页
第1章 《堂吉诃德》的文内互文第20-34页
    1.1 《堂吉诃德》互文框架的建构第20-24页
        1.1.1“呼应—重复”与互文框架第20-21页
        1.1.2“延宕—插入”与互文框架第21-24页
    1.2 《堂吉诃德》的图文互文:文字图像化与图像文字化第24-28页
    1.3 《堂吉诃德》的元文性与“元小说性”第28-34页
        1.3.1《堂吉诃德》的元文性第28-29页
        1.3.2《堂吉诃德》的自我指涉与“元小说性”第29-31页
        1.3.3 口语文学“开场白”与“序言”及《序言》的自我指涉第31-34页
第2章 《堂吉诃德》的文类互文第34-50页
    2.1《堂吉诃德》对骑士文学的戏拟第34-38页
        2.1.1《堂吉诃德》的两种戏拟方式与“双重文本”第34-36页
        2.1.2《堂吉诃德》的戏拟与狂欢第36-38页
    2.2《堂吉诃德》多重文学体裁的杂糅第38-43页
        2.2.1 诗歌、戏剧与短篇故事第38-41页
        2.2.2 谚语与演讲术第41-43页
    2.3《堂吉诃德》的口语文学叙事模式第43-50页
        2.3.1“对偶伴生”结构与环形框架第43-46页
        2.3.2“对偶结构”的缘起与功能第46-50页
第3章 《堂吉诃德》的文外互文第50-64页
    3.1 现实性植入文学作品第50-55页
        3.1.1《堂吉诃德》与塞万提斯的经历第50-52页
        3.1.2《堂吉诃德》与西班牙社会历史第52-54页
        3.1.3 互文性视角下的现实性第54-55页
    3.2 口语文化与书面文化的离合第55-64页
        3.2.1 口语文化背景下的塞万提斯与《堂吉诃德》第56-59页
        3.2.2 桑丘·潘沙与口语文化第59-61页
        3.2.3 堂吉诃德与书面读者的分裂第61-64页
结论第64-68页
参考文献第68-72页
附录第72-74页
致谢第74-76页
攻读硕士学位期间学术成果第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:线性奇异摄动系统某些控制性质的一致性
下一篇:校友视角下的本科人才培养质量及提升策略研究--以E大学为例