手机应用软件海外推广翻译实践报告
摘要 | 第5页 |
Аннотация | 第6-9页 |
引言 | 第9-10页 |
第一章 翻译实践项目介绍 | 第10-16页 |
第一节 翻译实践项目背景 | 第10-11页 |
第二节 翻译实践项目特点 | 第11-16页 |
1.2.1 从行业角度分析 | 第12-13页 |
1.2.2 从语言角度分析 | 第13-16页 |
第二章 翻译工作准备 | 第16-25页 |
第一节 翻译项目的理论基础—顺应论 | 第16-19页 |
2.1.1 顺应论的内涵 | 第16-17页 |
2.1.2 顺应理论的四个研究维度 | 第17-19页 |
第二节 顺应论对此次翻译项目的指导作用 | 第19-20页 |
第三节 翻译项目译前准备 | 第20-25页 |
2.3.1 项目涉及领域的背景知识 | 第20-23页 |
2.3.2 项目涉及领域的背景词汇 | 第23-25页 |
第三章 顺应论视角下的翻译实践项目分析 | 第25-41页 |
第一节 产品推介会口译语料分析 | 第25-30页 |
3.1.1 产品推介会口译中的词汇表达 | 第26-28页 |
3.1.2 产品推介会口译中的语句表达 | 第28-30页 |
第二节 日常工作过程中的口译语料分析 | 第30-41页 |
3.2.1 日常工作过程中口译的词汇表达 | 第30-34页 |
3.2.2 日常工作过程中口译的语句表达 | 第34-41页 |
第四章 翻译实践项目总结 | 第41-46页 |
第一节 翻译实践项目中遇到的问题及解决办法 | 第41-43页 |
第二节 总结 | 第43-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
致谢 | 第48-49页 |
附录 | 第49-79页 |
一、手机应用软件产品推介会介绍词 | 第49-58页 |
二、日常工作口译 | 第58-79页 |