首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

中国文化课堂口译的译前准备--以2016年北京国际汉语学院外国学生汉语夏令营为例

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction of the Task第7-10页
    1.1 Background第7页
    1.2 Characteristics of Chinese culture-related interpretation第7-8页
    1.3 Existing studies第8-10页
Chapter 2 Process of the Task第10-22页
    2.1 Cognitive load第10页
    2.2 Task preparations第10-15页
        2.2.1 Advance preparation第11-13页
        2.2.2 Last-minute preparation第13-14页
        2.2.3 In-class knowledge acquisition第14-15页
    2.3 Analysis of the process第15-22页
        2.3.1 Activation of memory第15-17页
        2.3.2 Choice of words第17-18页
        2.3.3 Effects of interpretation第18-22页
Chapter 3 Case Analysis第22-31页
    3.1 Technical problems第22-24页
    3.2 Comprehension-triggered problems第24-27页
    3.3 Culture-specific problems第27-29页
    3.4 Language-related problems第29-31页
Chapter 4 Conclusion第31-34页
    4.1 Strategies on pre-interpretation preparation第31-32页
    4.2 Chinese culture-related interpreting第32-34页
Bibliography第34-35页
附件第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:大众图书封面设计审美特征研究
下一篇:时尚传媒集团期刊APP发展研究