首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译伦理视角下电影片名翻译的研究

Abstract第1-5页
摘要第5-7页
Introduction第7-9页
Chapter One Literature Review第9-19页
   ·A General Review on Ethics in Translation第9-12页
     ·Definition of Ethics第10-11页
     ·Ethics and Translation第11-12页
     ·Translation Ethics第12页
   ·Current Studies on Translation Ethics第12-18页
     ·Studies Aboard第13-15页
     ·Studies at Home第15-18页
   ·An Overview of Film Title Translation第18-19页
Chapter Two Theoretical Framework and Research Method第19-27页
   ·An Introduction to Andrew Chesterman and His Main Works第19-20页
   ·Andrew Chesterman’s Five Models of Translation Ethics第20-26页
     ·Definitions of the Five Models第20-23页
     ·Interrelationships between the Five Models第23-25页
     ·Significance of the Five Models第25-26页
   ·Research Method第26-27页
Chapter Three Film Title Translation from the Perspective of Translation Ethics第27-46页
   ·Profile of Film Titles第27-33页
     ·Features of Film Titles第27-30页
     ·Functions of Film Titles第30-32页
     ·Naming Approaches of Film Titles第32-33页
   ·Analysis of Film Title Translation Based on Translation Ethics第33-46页
     ·Film Title Translation Based on the Ethics of Representation第33-36页
     ·Film Title Translation Based on the Ethics of Service第36-39页
     ·Film Title Translation Based on the Ethics of Communication第39-42页
     ·Film Title Translation Based on the Ethics of Norms第42-44页
     ·Film Title Translation Based on the Ethics of Commitment第44-46页
Chapter Four Contradictions and Mediations Between the Models of TranslationEthics第46-51页
   ·Contradictions Between the Models of Translation Ethics第46-49页
     ·Presentation of the Contradictions第46-48页
     ·Causes for the Contradictions第48-49页
   ·Mediations to the Contradictions第49-51页
Conclusion第51-53页
Acknowledgements第53-54页
Bibliography第54-57页
作者简介第57页
攻读硕士学位期间研究成果第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:卡梅伦挽回苏格兰演讲的批评性话语分析
下一篇:基层社会治理中的地方政府职能转变研究--以长春市朝阳区政府为例