| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-16页 |
| Chapter one Translator's Trust | 第16-24页 |
| A. The Value of the Original Text | 第16-21页 |
| 1. The Dramatic Plot and Social Reflection | 第16-18页 |
| 2. The Flexible Usage of Figures of Speech | 第18-21页 |
| B. The Translator's Personal Factors | 第21-24页 |
| 1. Translating Motives or Purposes | 第21-22页 |
| 2. Linguistic and Cultural Competence | 第22-24页 |
| Chapter Two Translator's Aggression | 第24-37页 |
| A. Aggression with Community Background | 第24-29页 |
| 1. Social Estates | 第24-26页 |
| 2. Traditional Customs | 第26-27页 |
| 3. Public Beliefs | 第27-28页 |
| 4. Timing Habits | 第28-29页 |
| B. Aggression with Cultural Conventions | 第29-33页 |
| 1. Material | 第29-31页 |
| 2. Measurement Units | 第31-32页 |
| 3. Ecological Association | 第32-33页 |
| C. Aggression with Linguistic Competence | 第33-37页 |
| 1. Partially-meant Compounds | 第34页 |
| 2. Numerals | 第34-36页 |
| 3. Omission Structures | 第36-37页 |
| Chapter Three Translator's Incorporation | 第37-47页 |
| A. Incorporation of Form | 第37-41页 |
| 1. Poetic Style | 第37-39页 |
| 2. Poetic Rhyme | 第39-41页 |
| B. Incorporation of Meaning | 第41-47页 |
| 1. Equalization | 第41-42页 |
| 2. Generalization | 第42-44页 |
| 3. Particularization | 第44-47页 |
| Chapter Four Translator's Compensation | 第47-59页 |
| A. Compensation at Linguistic Level | 第47-53页 |
| 1. Compensation at Lexical Level | 第47-49页 |
| 2. Compensation at Grammatical Level | 第49-52页 |
| 3. Compensation at Discourse Level | 第52-53页 |
| B. Compensation at Aesthetic Level | 第53-56页 |
| 1. Compensation for Language Style | 第53-55页 |
| 2. Compensation for Rhythm | 第55-56页 |
| C. Under-compensation and Over-compensation | 第56-59页 |
| Conclusion | 第59-61页 |
| Notes | 第61-67页 |
| Bibliography | 第67-71页 |
| Acknowledgement | 第71-72页 |
| Academic Achievements | 第72页 |