摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Acknowledgements | 第6-7页 |
Contents | 第7-9页 |
1. Introduction | 第9-10页 |
2. Literature review | 第10-21页 |
·Shannon’s information theory and scientific redundancy | 第11-13页 |
·Application of Shannon’s concept of redundancy in translation studies | 第13-18页 |
·Redundancy has its functions | 第13-15页 |
·An objectively measurable entity? | 第15-18页 |
·Functionalism in translation studies | 第18-21页 |
3. Essentials of redundancy | 第21-32页 |
·Redundancy defined | 第21-22页 |
·Principles of redundancy | 第22-32页 |
·Redundancy is dynamic | 第22-30页 |
·Arbitrary connection between code and code meaning | 第22-24页 |
·Skopos of the translation | 第24-30页 |
·Redundancy has its functions | 第30-32页 |
·Disambiguation | 第30-31页 |
·Providing symmetry | 第31页 |
·Creating rhetorical effects | 第31页 |
·Greasing the wheels of social intercourse | 第31-32页 |
·Redundancy is complex | 第32页 |
4. Categorization of redundancy | 第32-57页 |
·Formal redundancy | 第32-52页 |
·Redundant alphabets | 第33-34页 |
·Morphological redundancy | 第34-35页 |
·Lexical redundancy | 第35-49页 |
·Restatement | 第35-38页 |
·Simple repetition | 第35页 |
·Coexisting synonyms | 第35-38页 |
·Entailment | 第38-48页 |
·Redundant modifiers | 第38-42页 |
·Words and expressions indicating time or plural | 第42-44页 |
·Time | 第42-43页 |
·Plural | 第43-44页 |
·Category nouns | 第44-45页 |
·RAS syndrome | 第45-46页 |
·One more subcategory | 第46-48页 |
·Contradiction | 第48-49页 |
·Redundancy at clause level | 第49-52页 |
·Content redundancy | 第52-57页 |
5. How to deal with redundancy? | 第57-69页 |
·Principles | 第57-59页 |
·Strategies | 第59-69页 |
·Retainment | 第60-62页 |
·Subtraction | 第62-65页 |
·Alteration | 第65-66页 |
·Addition | 第66-69页 |
6. Conclusions and future work | 第69-72页 |
·Conclusions | 第69-70页 |
·Future work | 第70-72页 |
Bibliography | 第72-74页 |