首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中式菜名的英译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Background of the research第9页
   ·Significance of the research第9-10页
   ·Literature review第10-11页
   ·Structure of the Thesis第11-13页
Chapter Two Theoretical Basis of English Translation of Chinese Dishes第13-22页
   ·Theories of translation related to functional equivalence第13-14页
   ·Nida's theory of functional equivalence第14-19页
     ·Priority of meaning over form第17页
     ·Complete intelligibility to the readership第17-18页
     ·Towards a similar effect to the original text第18-19页
   ·The Reception Theory第19-22页
Chapter Three Features of Chinese Dishes第22-27页
   ·Features of Chinese dishes第22-24页
     ·Materials of Chinese dishes第22-23页
     ·Cutting styles of Chinese dishes第23页
     ·Cooking methods of Chinese dishes第23-24页
     ·Duration and degree of heating food第24页
     ·Blending condiments of Chinese dishes第24页
   ·Features of the names of Chinese dishes第24-27页
     ·Constitutions of the names第25页
     ·Rules of naming dishes第25-27页
Chapter Four Problems in the Existing English Translation of Chinese Dishes第27-35页
   ·Problems in the existing English translation of Chinese dishes第27-29页
     ·Failure in conveying the information in original dish names第27-28页
     ·Queasiness due to the tokens in the English versions第28页
     ·Multiple translated versions for one dish name第28-29页
   ·Causes of the problems in the existing English translation of Chinese dishes第29-30页
   ·Cultural differences between China and Western countries第30-33页
   ·Differences between Chinese and Western culinary habits第33-35页
Chapter Five Approaches to English Translation of Chinese Dish Names第35-44页
   ·Literal Translation第35-38页
     ·Literal translation第36-37页
     ·Literal translation+explanation第37-38页
   ·Free Translation第38-41页
     ·Techniques for free translation第38-39页
     ·Free translation第39-40页
     ·Free translation+explanation第40-41页
   ·Literal Translation+Free Translation第41页
   ·Transliteration第41-43页
   ·Literal translation+transliteration第43-44页
Chapter Six Conclusion第44-46页
Bibliography第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:MBR用于中水回用试验研究
下一篇:我国行政效能监察存在的问题及对策研究