ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
·Background of the research | 第9页 |
·Significance of the research | 第9-10页 |
·Literature review | 第10-11页 |
·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Theoretical Basis of English Translation of Chinese Dishes | 第13-22页 |
·Theories of translation related to functional equivalence | 第13-14页 |
·Nida's theory of functional equivalence | 第14-19页 |
·Priority of meaning over form | 第17页 |
·Complete intelligibility to the readership | 第17-18页 |
·Towards a similar effect to the original text | 第18-19页 |
·The Reception Theory | 第19-22页 |
Chapter Three Features of Chinese Dishes | 第22-27页 |
·Features of Chinese dishes | 第22-24页 |
·Materials of Chinese dishes | 第22-23页 |
·Cutting styles of Chinese dishes | 第23页 |
·Cooking methods of Chinese dishes | 第23-24页 |
·Duration and degree of heating food | 第24页 |
·Blending condiments of Chinese dishes | 第24页 |
·Features of the names of Chinese dishes | 第24-27页 |
·Constitutions of the names | 第25页 |
·Rules of naming dishes | 第25-27页 |
Chapter Four Problems in the Existing English Translation of Chinese Dishes | 第27-35页 |
·Problems in the existing English translation of Chinese dishes | 第27-29页 |
·Failure in conveying the information in original dish names | 第27-28页 |
·Queasiness due to the tokens in the English versions | 第28页 |
·Multiple translated versions for one dish name | 第28-29页 |
·Causes of the problems in the existing English translation of Chinese dishes | 第29-30页 |
·Cultural differences between China and Western countries | 第30-33页 |
·Differences between Chinese and Western culinary habits | 第33-35页 |
Chapter Five Approaches to English Translation of Chinese Dish Names | 第35-44页 |
·Literal Translation | 第35-38页 |
·Literal translation | 第36-37页 |
·Literal translation+explanation | 第37-38页 |
·Free Translation | 第38-41页 |
·Techniques for free translation | 第38-39页 |
·Free translation | 第39-40页 |
·Free translation+explanation | 第40-41页 |
·Literal Translation+Free Translation | 第41页 |
·Transliteration | 第41-43页 |
·Literal translation+transliteration | 第43-44页 |
Chapter Six Conclusion | 第44-46页 |
Bibliography | 第46-47页 |