Chapter One: Introduction | 第1-12页 |
Chapter Two: The Classification of Rhetorical Figures | 第12-18页 |
·The definition of rhetorical figures in English and Chinese | 第12-14页 |
·The Criteria for the classification | 第14-15页 |
·The known classification of English and Chinese rhetorical figures | 第15-17页 |
·The classification for translation | 第17-18页 |
Chapter Three: The Theory of Translation | 第18-22页 |
·Translation difficulties | 第18-19页 |
·Translation theories: Translation equivalence | 第19-22页 |
Chapter Four: Phonetic Rhetorical Figures: Compare and Translation | 第22-39页 |
·A general discussion | 第22-23页 |
·Alliteration and shuang sheng | 第23-33页 |
·Alliteration | 第23-27页 |
·Comparative study of alliteration and shuang sheng | 第27-30页 |
·Translating | 第30-33页 |
·Onomatopoeia and ni sheng | 第33-38页 |
·Onomatopoeia | 第33-35页 |
·Comparative study of onomatopoeia and ni sheng | 第35-37页 |
·Translating | 第37-38页 |
·Summary | 第38-39页 |
Chapter Five: Lexical Rhetorical figures: Compare and Translation | 第39-54页 |
·A general discussion | 第39页 |
·Metaphor and an yu | 第39-46页 |
·Metaphor | 第39-41页 |
·Comparative study of metaphor and an yu | 第41-42页 |
·Translating | 第42-46页 |
·Pun and shuang guan | 第46-53页 |
·Pun | 第46-48页 |
·Comparative study of pun and shuang guan | 第48-50页 |
·Translating | 第50-53页 |
·Summary | 第53-54页 |
Chapter Six: Syntactical Rhetorical Figures: Compare and Translation | 第54-66页 |
·A general discussion | 第54页 |
·Antithesis and dui ou | 第54-60页 |
·Antithesis | 第54-55页 |
·Comparative study of antithesis and dui ou | 第55-57页 |
·Translating | 第57-60页 |
·Parallelism and pai bi | 第60-65页 |
·Parallelism | 第60-62页 |
·Comparative study of parallelism and pai bi | 第62-63页 |
·Translating | 第63-65页 |
·Summary | 第65-66页 |
Chapter Seven: Conclusion | 第66-68页 |
Bibliography | 第68-70页 |