首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

林纾、庞德翻译对比透视

Abstract in Chinese第1-5页
Abstract in English第5-10页
Introduction第10-13页
Chapter I Ontology: Lin Shu's and Pound's Translations from the Perspective of Traditional Translation Studies第13-21页
   ·Traditional Translation Studies in Retrospect第13-16页
     ·Traditional Chinese Translation Studies第13-14页
     ·Traditional Western Translation Studies第14-15页
     ·The Negative Influence on Translation Studies第15-16页
   ·Traditional Comments on Lin Shu's and Pound's Translations第16-19页
     ·Monolingual Translation第16-17页
     ·The Abuse of Translator's Subjectivity第17-19页
   ·Illuminating: "Cultural turn" in Translation Studies第19-20页
   ·Summary第20-21页
Chapter II Epistemology< I >: The Polysystem Look at Lin Shu's and Pound's Translations第21-33页
   ·Even-Zohar and His Polysystem Theory第21-23页
   ·Comparison of Lin Shu's and Pound's Translation Motivations第23-26页
     ·Lin Shu: Triggered by the Cultural Background第23-24页
     ·Pound第24-26页
       ·Cultural Background Concerned第24页
       ·Pound's Personal Intention第24-26页
   ·Comparison of Lin Shu's and Pound's Translation Choices第26-31页
     ·Choices of Source Texts第26-28页
       ·Lin Shu: Texts Which can Arouse Chinese People's Patriotism第26页
       ·Pound: Classical Chinese Works in Accord with His Poetology and Outlook第26-28页
     ·Choices of Translation Strategies第28-31页
       ·Lin Shu: Domestication-oriented Strategy第28-29页
       ·Pound: Foreignization-oriented Strategy第29-31页
   ·Summary: Polysystem's Limitation第31-33页
ChapterIII Epistemology < II >: The Manipulation Look at Lin Shu's and Pound's Translations第33-43页
   ·Lefevere and His Manipulation Theory第33页
   ·Different Poetics of Lin Shu's and Pound's Translations第33-37页
     ·Definition of Poetics第33页
     ·Lin Shu: WenYan (Classical Chinese)第33-35页
     ·Pound: Imagnism v.s.Victorinism第35-37页
   ·Different Ideology of Lin Shu's and Pound's Translations第37-40页
     ·Definition of Ideology第37页
     ·Lin Shu: Typical Chinese Ideology第37-38页
     ·Pound: Typical Western Ideology第38-40页
   ·Different Patronage of Lin Shu's and Pound's Translations第40-42页
     ·Definition of Patronage第40页
     ·Lin Shu第40-41页
     ·Pound第41-42页
   ·Summary第42-43页
ChapterIV Methodology: Beyond the Study第43-48页
   ·The Necessity of Shifting to Descriptive Studies第43-45页
     ·Survey of Descriptive translation studies第43-44页
     ·The Urge第44-45页
   ·The Availability of Monolingual Translation Mechanism第45页
     ·General Review of Monolingual Translation第45页
     ·The Pros and Cons第45页
   ·The Affinities: Translation, Culture and Politics第45-47页
   ·Summary第47-48页
Conclusion第48-50页
Notes第50-51页
Bibliography第51-55页
Acknowledgements第55-56页
Papers Published During the Study for M. A. Degree第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:腔镜甲状腺切除术破碎标本的病理诊断研究
下一篇:河南中药企业竞争力提升研究