第一章 引论 | 第1-24页 |
·问题的提出 | 第8-9页 |
·开展本研究工作的基础 | 第9-22页 |
·本文的组织 | 第22-23页 |
·小结 | 第23-24页 |
第二章 交互引擎和机器翻译引擎概述 | 第24-32页 |
·交互引擎背景 | 第24-25页 |
·概念基元符号体系 | 第25-26页 |
·句类符号体系 | 第26页 |
·语境单元符号体系 | 第26-27页 |
·交互引擎的3 个基本环节 | 第27页 |
·HNC 翻译引擎原理概述 | 第27-28页 |
·难点问题 | 第28-31页 |
·小结 | 第31-32页 |
第三章 语义块及其主辅分类 | 第32-40页 |
·语义块的定义及构成 | 第32-33页 |
·语义块与句类的关系 | 第33-34页 |
·语义块的主辅分类 | 第34-35页 |
·语句格式知识 | 第35-37页 |
·语义块与传统语法句子成分比较 | 第37-39页 |
·小结 | 第39-40页 |
第四章 主语义块及其句类知识 | 第40-48页 |
·主语义块的类别基元 | 第40页 |
·句蜕 | 第40-41页 |
·块扩 | 第41页 |
·主语义块的构成、分离及移位问题 | 第41-46页 |
·语义块的移位引起句类组内的转换 | 第46-47页 |
·小结 | 第47-48页 |
第五章 辅语义块的类型及其判定 | 第48-67页 |
·辅语义块的类型 | 第48-54页 |
·辅语义块的辨识 | 第54-66页 |
·小结 | 第66-67页 |
第六章 辅语义块与句群、语境 | 第67-82页 |
·辅块由句群共享 | 第67-68页 |
·辅块移位 | 第68-73页 |
·小句与辅块的变换 | 第73-76页 |
·辅块与语境 | 第76-81页 |
·小结 | 第81-82页 |
第七章 主辅变换 | 第82-103页 |
·主辅变换的概念 | 第82-90页 |
·主辅变换 | 第90-102页 |
·小结 | 第102-103页 |
第八章 多元逻辑组合结构及其汉英翻译原则初探 | 第103-110页 |
·英语描述中心前移 | 第103-106页 |
·多个句蜕共用一个包装品,包装品前移 | 第106-107页 |
·要素句蜕 | 第107页 |
·辅要素的规律适用于所有的语义块翻译 | 第107-108页 |
·小结 | 第108-110页 |
第九章 结束语 | 第110-112页 |
·本文的研究内容和贡献 | 第110页 |
·进一步的研究计划 | 第110-112页 |
参考文献 | 第112-116页 |
致谢 | 第116-117页 |
附录 | 第117-130页 |
附录一:基本句类表示式 | 第117-123页 |
附录二:句群 | 第123-125页 |
附录三:HNC 语言空间语句标注符号总表(黄曾阳 2004)119 | 第125-126页 |
附录四:句类空间标注基本符号总表(黄曾阳 2004)120 | 第126-127页 |
附录五:第一类扩展基元概念 | 第127-128页 |
附录六:语句格式表示式 | 第128-130页 |
攻读博士期间发表的论文和参加的科研项目 | 第130页 |