| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter One The Feature of Journalistic Lexis and Its Translation | 第11-28页 |
| ·Novelty-the feature of journalistic lexis | 第11-16页 |
| ·New cultural contents | 第16-17页 |
| ·Translation of journalistic neologisms | 第17-28页 |
| Chapter Two The Feature of Headlines and Their Translation | 第28-44页 |
| ·Vividness-the feature of headlines | 第28-34页 |
| ·Translation of headlines | 第34-44页 |
| Chapter Three The Feature of Summary Leads and Their Translation | 第44-66页 |
| ·Compactness-the feature of summary leads | 第44-53页 |
| ·Translation of summary leads | 第53-66页 |
| Conclusion | 第66-69页 |
| Bibliography | 第69-72页 |
| Appendix | 第72-73页 |
| Acknowledgements | 第73-74页 |
| 原创性声明 | 第74页 |