首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译中的创造性叛逆

Chapter One The Status of Translation第1-25页
 1.1 The Other Babel第11-16页
 1.2 The Humble Status of Translation in History第16-21页
 1.3 Changes Taking Place第21-25页
Chapter Two Translator as a Creative Person第25-36页
 2.1 Translator, a Neglected Part in Translation Studies第25-27页
 2.2 Metaphors about the Translator第27-32页
  2.2.1 The Master-Servant Relation between Author and Translator第28-29页
  2.2.2 Traduttori, Traditori第29页
  2.2.3 Invisible Man第29-32页
 2.3 Re-examination of the Translator第32-36页
Chapter Three Creative Treason in Literary Translation第36-47页
 3.1 Essence of Creative Treason第36-39页
 3.2 Constraints on the Definition of Creative Treason第39-47页
Chapter Four Strategies Used in Creative Treason第47-69页
 4.1 The Strategy of Substitution第47-55页
 4.2 The Strategy of Deletion第55-58页
 4.3 The Strategy of Attenuation第58-62页
 4.4 The Strategy of Explicitness第62-69页
Chapter Five Factors Influencing Creative Treason第69-78页
 5.1 The Translator's Linguistic Proficiency and Literary Taste第69-72页
 5.2 Ideological Constraint第72-73页
 5.3 Poetological Constraint第73-78页
Chapter Six Conclusion第78-81页
Reference第81-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:原子转移自由基聚合法制备PMMA-g-PSt接枝共聚物和四臂星型聚苯乙烯
下一篇:分子筛/水体系蓄热特性的热化学研究