首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

交往理性与文学翻译--基于《阿Q正传》两译本对比研究

摘要第1-6页
Abstract第6-15页
Introduction第15-21页
Chapter 1 Habermas's Theory of Communicative Action (TCA)第21-40页
   ·Communicative Action Defined第21-28页
     ·Communicative Subjects第23-24页
     ·Communicative Background Information: Lifeworld第24-26页
     ·Communicative Medium: Language第26-27页
     ·Communicative Purpose: Understanding第27-28页
   ·Theoretical Foundation第28-40页
     ·Universal Pragmatics第29-36页
       ·Three Validities第31-33页
       ·Communicative Aptitude第33-35页
       ·Influence on TCA第35-36页
     ·Theory of Discourse Ethics第36-40页
       ·Principle of Universalization and Principle of Discourse Ethics第37-39页
       ·Influence of Discourse Ethics on TCA第39-40页
Chapter 2 Application of Communicative Rationality (CR) in Literary Translation (LT)第40-72页
   ·Literary Translation-A Special Communicative Action第40-54页
     ·Literary Translation as a Communicative Action第40-47页
       ·Language Basis of Literary Translation第42-43页
       ·Double Structure of Literary Translation第43-45页
       ·Openness of Literary Translation第45-47页
     ·The Specialness of Literary Translation as a Communicative Action第47-54页
       ·Two or More Than Two Lifeworlds Concerned第48-49页
       ·Communication Environment: From Context to Co-text第49-52页
       ·Double-role Translator第52-54页
   ·Communicative Rationality and Literary Translation第54-71页
     ·Instrumental Rationality and Communicative Rationality第54-58页
     ·Two Ideologies of Communicative Rationality Materialized in Literary Translation第58-71页
       ·Intersubjectivity第58-65页
         ·Translator and Original Writer第62-63页
         ·Translator and Target Readers第63-64页
         ·Translator and Characters in the Original Text第64-65页
       ·"Three Communication Levels"第65-71页
         ·Translator and the Objective World第68-69页
         ·Translator and the Social World第69-70页
         ·Translator and the Subjective World第70-71页
   ·Summary第71-72页
Chapter 3 Communicative Rationality Displayed in the Cognitive Process of the Translator in Literary Translation第72-112页
   ·Cognition, Communication and Literary Translation第72-84页
     ·Literary Translation as a Communication Form第72-73页
     ·Communication as a Cognitive Process第73-75页
       ·Cognition, an Interpretive Explanation for Communication第73-74页
       ·Communicative Environment and Cognitive Environment第74-75页
     ·Cognition-theoretic Account on Literary Translation第75-83页
       ·Cognition of the Original Author's Communication第79页
       ·Translator's Mental Schema第79-83页
       ·Cognition Environment of the Target Readers第83页
     ·Summary第83-84页
   ·Cognitive Process of Literary Translation and Three Dimensionalities Guided by Communicative Rationality第84-112页
     ·The Reading Stage第84-96页
       ·Two Tasks of Reading第85-91页
         ·Understanding of the Original text第85-90页
           ·Sensation第86-88页
           ·Perception第88-89页
           ·Thinking第89-90页
         ·Construction of the Original Schema第90-91页
       ·Foundation of Reading Stage: "Morality" Dimensionality第91-96页
         ·Standard: Truth Validity第92-93页
         ·Phenomenon: "Pre-understanding" and Reflection第93-96页
     ·The Intermediate Stage第96-104页
       ·Probability of the Intermediate Stage第96-98页
       ·Necessity of the Intermediate Stage第98-100页
         ·Subjectivity of the Original Schema第98页
         ·Necessity of Translation Schema第98-100页
       ·Foundation of Intermediate Stage: "Convention" Dimensionality第100-104页
         ·Standard: Rightness Validity第100-102页
         ·Phenomenon: Cultural Default and Compensation第102-104页
     ·The Expression Stage第104-110页
       ·Cognitive Processing of the Translation Schema第104-107页
         ·Co-text Planning第105-106页
         ·Sentence Planning第106-107页
       ·Foundation of Expression Stage: "Mentality" Dimensionality第107-110页
         ·Standard: Sincerity Validity第108页
         ·Phenomena: Reappearance of Aesthetic Value第108-110页
     ·Summary第110-112页
Chapter 4 Case Study: C-E Translation of Ah Q Zheng Zhuan第112-136页
   ·A Brief Profile of Ah Q Zheng Zhuan第112-113页
   ·Specific Examples Analysis第113-136页
     ·Cases Study Concerning the Reading Stage第113-119页
       ·Comprehension in Sensation第114-115页
       ·Comprehension in Perception第115-117页
       ·Comprehension in Thinking第117-119页
     ·Cases Study Concerning the Intermediate Stage第119-127页
       ·Cultural Factor Orientation第119-123页
         ·Linguistic Culture第119-121页
         ·Cursing第121-123页
       ·Social Convention Orientation第123-127页
         ·Isomerism Relationship第124-125页
         ·Traditional Thought第125-127页
     ·Cases Study Concerning the Expressing Stage第127-136页
       ·Language Style第127-130页
         ·Classical and Modern Chinese第127-129页
         ·Vulgarism第129-130页
       ·Rhetoric Art第130-136页
         ·Satire第131-132页
         ·Humor第132-136页
Conclusion第136-141页
Notes第141-143页
Bibliography第143-148页
Acknowledgements第148-149页
攻读学位期间主要研究成果目录第149页

论文共149页,点击 下载论文
上一篇:变系数模型的统计诊断和影响分析
下一篇:情感跌宕:艾滋病人在困境中寻求支持