从语料库看汉语“却”的意义
摘要 | 第5页 |
要旨 | 第6-10页 |
第一章 はじめに | 第10-15页 |
1.1 研究の動機 | 第10页 |
1.2 先行研究 | 第10-13页 |
1.2.1 逆接複文について | 第11-12页 |
1.2.2 “却”について | 第12页 |
1.2.3 “却”と日本語表現との対応関係 | 第12-13页 |
1.3 研究の目的と方法 | 第13页 |
1.4 まとめ | 第13-15页 |
第二章 “却”と日本語の対応 | 第15-29页 |
2.1 文体から見る副詞“却” | 第15-18页 |
2.2 単文における“却” | 第18-19页 |
2.3 文章における“却” | 第19-21页 |
2.4 複文における“却” | 第21-27页 |
2.4.1 「が」と「のに」の先行研究 | 第22-24页 |
2.4.2 “却”と「が」、「のに」の対応状況 | 第24-27页 |
2.5 まとめ | 第27-29页 |
第三章 “却”訳文の構文特徴 | 第29-34页 |
3.1 対比を表す「は」について | 第29-30页 |
3.2 訳文の構文的特徴 | 第30-34页 |
第四章 “却”の意味と意味派生過程 | 第34-55页 |
4.1 意味地図について | 第34-38页 |
4.1.1 意味地図の定義 | 第34页 |
4.1.2 意味地図の構築方法 | 第34-38页 |
4.2 “却”の意味 | 第38-41页 |
4.3 “却”の意味派生過程 | 第41-50页 |
4.3.1 春秋戦国期における“却” | 第42-44页 |
4.3.2 漢代における“却” | 第44-45页 |
4.3.3 魏晋南北朝における“却” | 第45-47页 |
4.3.4 唐宋における“却” | 第47-48页 |
4.3.5 明清における“却” | 第48-50页 |
4.4 “却”の対比意味 | 第50-54页 |
4.5 まとめ | 第54-55页 |
第五章 結論と今後の課題 | 第55-58页 |
5.1 本稿の結論 | 第55-56页 |
5.2 今後の課題 | 第56-58页 |
参考文献 | 第58-61页 |
付録A「CJCS」に収録する詳細の作品題目 | 第61-63页 |
附录B 攻读学位期间所发表的学位论文目录 | 第63-64页 |
附录C 详细中文摘要 | 第64-67页 |
謝辞 | 第67页 |