摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
Content | 第5-7页 |
Introduction | 第7-8页 |
Chapter One Task Introduction | 第8-16页 |
1.1 Pre‐interpretation Preparation | 第8-12页 |
1.1.1 Interpreter | 第8-9页 |
1.1.2 Instrument and Reference | 第9-11页 |
1.1.2.1 Instrument | 第9-10页 |
1.1.2.2 Reference | 第10-11页 |
1.1.3 Interpretation Strategy | 第11-12页 |
1.2 Interpretation Plan | 第12-15页 |
1.3 Interpretation Purpose | 第15-16页 |
Chapter Two Introduction to interpretation task | 第16-18页 |
2.1 Background of the task | 第16页 |
2.2 Quality of the task | 第16-18页 |
Chapter Three Assessment and Feedback | 第18-21页 |
3.1 Assessment Participant | 第18页 |
3.2 Assessment Operation Form | 第18-19页 |
3.3 Feedback Result | 第19-21页 |
Chapter Four Interpretation Process Description | 第21-24页 |
4.1 Glossary | 第21-24页 |
4.1.1 Glossary related to opening ceremony | 第21页 |
4.1.2 Glossary related to Chinese culture | 第21-22页 |
4.1.3 Glossary related to school history exhibition | 第22-24页 |
Chapter Five Problems | 第24-29页 |
5.1 Misinterpretation | 第24-26页 |
5.1.1 Word Misinterpretation | 第24-25页 |
5.1.2 Sentence Incompleteness | 第25-26页 |
5.1.3 Grammar Mistake | 第26页 |
5.2 Cross‐cultural Awareness | 第26-27页 |
5.3 Long and Difficult Sentence | 第27-29页 |
Chapter Six Countermeasures | 第29-34页 |
6.1 Countermeasures to Misinterpretation | 第29-31页 |
6.1.1 Improving Language Ability | 第29-30页 |
6.1.1.1 Practicing Basic Skill of Language | 第29页 |
6.1.1.2 Fostering the life‐long Study Sense | 第29-30页 |
6.1.2 Increasing Memory Competence | 第30页 |
6.1.2.1 Visualization Memory | 第30页 |
6.1.2.2 Outline Memory | 第30页 |
6.1.3 Maintaining Sound Spirit Situation | 第30-31页 |
6.1.3.1 Strengthening Pressure‐proof Competence | 第31页 |
6.1.3.2 Adjusting to on‐site situation in Advance | 第31页 |
6.1.3.3 Fostering Easy Atmosphere | 第31页 |
6.2 Countermeasures to Cross‐cultural Communication Sense | 第31-34页 |
6.2.1 Strengthening Cross‐cultural Competence | 第31-32页 |
6.2.1.1 Accumulating Cross-cultural Knowledge | 第31-32页 |
6.2.1.2 Imitating on-site interpretation | 第32页 |
6.2.1.3 Maintaining Sensitivity to New Things | 第32页 |
6.2.2 Using Translation Strategy Correctly | 第32-34页 |
6.2.2.1 Free Translation | 第32-33页 |
6.2.2.2 Simplifying Cumbersome Sentence | 第33页 |
6.2.2.3 Adapting the Replacement Strategy | 第33-34页 |
Conclusion | 第34-36页 |
Reference | 第36-38页 |
Text Appendix | 第38-49页 |
导师简介 | 第49-50页 |
Acknowledgement | 第50页 |