首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联翻译理论视角下的英语专业八级英译汉研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-13页
第一章 文献综述第13-26页
    第一节 国内研究综述第13-23页
        一、关联翻译理论综述第13-18页
        二、英语专业八级及同类考试综述第18-23页
    第二节 国外研究综述第23-24页
    本章小结第24-26页
第二章 理论依据——关联翻译理论第26-29页
    第一节 明示——推理交际模式第26-27页
    第二节 关联性与最佳关联第27页
    第三节 认知语境第27-28页
    本章小结第28-29页
第三章 专八英译汉试题中关联翻译理论的应用第29-48页
    第一节 英语专业八级考试翻译部分介绍第29页
    第二节 题材特征介绍第29-31页
        一、演讲题材的特征第29-30页
        二、一般性文学作品的特征第30-31页
    第三节 专八英译汉试题中关联翻译理论的应用第31-47页
        一、演讲类试题中的应用第31-39页
        二、一般性文学作品中的应用第39-47页
    本章小结第47-48页
第四章 验证与讨论第48-57页
    第一节 验证介绍第48-49页
        一、验证目的第48页
        二、验证假设第48-49页
        三、验证对象第49页
    第二节 验证工具第49-50页
    第三节 结果分析第50-55页
        一、演讲类题材第50-53页
        二、一般性文学作品第53-55页
    第四节 结论与反思第55-56页
        一、研究结论第55-56页
        二、研究局限性反思第56页
        三、研究启示第56页
    本章小结第56-57页
结语第57-58页
参考文献第58-61页
附录第61-65页
致谢第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:阳宗海重金属元素近期变化及砷污染记录研究
下一篇:善邻协会的相关研究--以内蒙古西部的文化活动及《蒙古》为中心