首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

功能对等理论指导下的房屋建设合同翻译实践报告

REMERCIEMENT第8-9页
RESUME第9-11页
中文摘要第11页
INTRODUCTION第13-15页
CHAPITRE I PRESENTATION DU PROGRAMME第15-18页
    1.1 Contexte de la tache第15-16页
    1.2 Description de la tache第16页
    1.3 Taches des traducteurs第16-18页
CHAPITRE II PREPARATION DU PROGRAMME第18-22页
    2.1 Etat de recherche actuelle de la traduction contractuelle第18-19页
    2.2 Théorie de l'équivalence fonctionnelle第19-20页
    2.3 Des préparations avant la traduction第20-22页
CHAPITRE III ETUDES DE CAS第22-36页
    3.1 Perspective lexicale第22-25页
        3.1.1 Terminologie législative第22-23页
        3.1.2 Des termes de spécialité第23-25页
    3.2 Perspective syntaxique第25-31页
        3.2.1 Phrase passive第25-27页
        3.2.2 Phrase juxtaposée et phrase complexe第27-29页
        3.2.3 Groupe de phrases第29-31页
    3.3 Perspective stylistique第31-36页
        3.3.1 Disposition législative第31-33页
        3.3.2 Ajustement de l’ordre第33-36页
CONCLUSION第36-38页
BIBLIOGRAPHIE第38-40页
ANNEXES第40-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:重庆留学生修学旅游市场开拓研究
下一篇:反复种植失败患者复苏周期不同移植方案的临床结局比较