首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

再制造产业中欧论坛交替传译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter One Task Introduction第8-10页
    1.1 Task Background第8-9页
    1.2 Task Features第9-10页
Chapter Two Task Preparations第10-16页
    2.1 The Importance of the Advanced Preparation第10-11页
    2.2 Background Information Collection第11页
    2.3 Glossary Preparation第11-12页
    2.4 Accent Awareness第12-13页
    2.5 PPT Analysis第13-14页
    2.6 Other Preparations第14-16页
        2.6.1 Appearance Preparation第14页
        2.6.2 Psychological and Physical Adjustment第14-16页
Chapter Three Process Description第16-18页
    3.1 Task Fulfillment第16页
    3.2 Client Assessment第16-17页
    3.3 Self-assessment第17-18页
Chapter Four Case Analysis第18-37页
    4.1 The Effect of Background Knowledge on Interpreting Quality第18-23页
        4.1.1 Positive Effect of Sufficient Background Knowledge on Interpreting Quality第18-20页
        4.1.2 Negative Effect of Insufficient Background Knowledge on Interpreting第20-23页
    4.2 The Effect of Terminology on Interpreting Quality第23-28页
        4.2.1 Positive Effect of Obtaining Terminology on Interpreting Quality第24-25页
        4.2.2 Negative Effect of Lacking Terminology on Interpreting Quality第25-28页
    4.3 Interpreting Strategies第28-34页
        4.3.1 Explanation第28-30页
        4.3.2 Omission第30-32页
        4.3.3 Amplification第32-34页
    4.4 Problems and Solutions第34-37页
Chapter Five Conclusion第37-39页
References第39-40页
Appendix第40-60页
Acknowledgements第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:基于三阶龙格库塔法的铣削过程稳定性预测及应用
下一篇:叶片式机油泵噪音控制研究