| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 目录 | 第6-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-9页 |
| ·项目背景 | 第7页 |
| ·项目意义 | 第7-8页 |
| ·报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 研究背景 | 第9-13页 |
| ·理论基础 | 第9-10页 |
| ·原文介绍 | 第10-13页 |
| ·主要内容 | 第11页 |
| ·原文分析 | 第11-13页 |
| 第三章 翻译难点与翻译方法 | 第13-18页 |
| ·翻译难点 | 第13页 |
| ·翻译方法 | 第13-18页 |
| ·长难句的拆分 | 第13-15页 |
| ·增译和省译 | 第15-16页 |
| ·注释 | 第16-18页 |
| 第四章 总结 | 第18-19页 |
| ·翻译心得 | 第18页 |
| ·翻译不足 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 1 原文 | 第20-41页 |
| 附录 2 译文 | 第41-57页 |
| 致谢 | 第57页 |