首页--文化、科学、教育、体育论文--中等教育论文--各科教学法、教学参考书论文--外语论文--英语论文

英语阅读策略教学与九年级学生阅读水平的相关性

Abstract第1-8页
摘要第8-10页
Acknowledgements第10-14页
Chapter 1 Introduction第14-18页
   ·Research Background第14-16页
   ·Research Questions and Significance of the Research第16-17页
   ·Overview of the Research第17-18页
Chapter 2 Literature Review第18-34页
   ·Definition of Reading Strategy第18-19页
   ·The Reading Strategy Selected for this thesis第19-25页
     ·Activating Prior Knowledge第22-23页
     ·Predicting第23页
     ·Skimming第23-24页
     ·Scanning第24页
     ·Making Inference第24-25页
     ·Identifying Topics and Main Idea第25页
   ·Reading Models第25-29页
     ·Top-down Model第26页
     ·Bottom-up Model第26-27页
     ·Interactive Model第27-28页
     ·The Instruction Model in This Study第28-29页
   ·Review of Related Researches第29-34页
     ·Overseas Research Status Quo第30-31页
     ·Domestic Research Status Quo第31-32页
     ·Limitation of the Previous Researches第32-34页
Chapter 3 Experiment Design第34-55页
   ·Research Purpose第34-35页
   ·Hypothesis第35页
   ·Subjects第35页
   ·Research Instruments第35-41页
     ·Questionnaire第36-38页
     ·Test Papers第38-39页
     ·Interview第39-41页
   ·Research Procedures第41-43页
   ·Reading Strategy Instruction第43-48页
     ·Presentation第44-45页
     ·Modeling of Strategies第45-46页
     ·Scaffolding第46-47页
     ·Evaluation第47-48页
     ·Expansion第48页
   ·Application第48-55页
Chapter 4 Data Analysis and Discussion第55-71页
   ·Result and Data Analysis of the Questionnaire第55-59页
   ·Result and Data Analysis of the Pre-test第59-61页
   ·Result and Data Analysis of the Mid-test第61-62页
   ·Result and Data Analysis of the Post-test第62-63页
   ·The Correlations between Reading Scores and Reading Strategies Use第63-67页
   ·Result and Data Analysis of the Interview第67-71页
Chapter 5 Conclusion第71-78页
   ·Major Findings第71-74页
   ·Research Implication第74-75页
   ·The Limitation of the Study第75-76页
   ·Recommendations for Further Studies第76-78页
References第78-83页
Appendix Ⅰ Questionnaire第83-85页
Appendix Ⅱ Interview第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:任务型教学在初中英语听力教学中的应用研究
下一篇:析文化差异造成的汉日互译中的语用失误