首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

词篇《声声慢》英译语域偏离分析

Abstract第1-5页
摘要第5-7页
Contents第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-16页
   ·Research Background第10-12页
   ·Motivations of Research第12-13页
   ·Methodology and Feasibility for the Study第13-14页
   ·Purpose and Significance of the Thesis第14-15页
   ·Thesis Structure第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-24页
   ·The Studies on the Register Theory Abroad第16-19页
   ·The Application of Register Theory Abroad第19-20页
     ·Studies from Teaching Application第19-20页
     ·Studies from Translation Application第20页
     ·Studies from Computer Application第20页
   ·Register Theory at Home第20-21页
   ·Application of Register Theory at Home第21-22页
     ·Studies from Teaching Application第21页
     ·Studies from Translation Application第21-22页
   ·Studies on the ShengShengMan Translation第22-23页
   ·Summary第23-24页
Chapter 3 Theoretical Framework第24-37页
   ·The Origin of Register Theory第24-26页
   ·The Definition of Register第26-27页
   ·Subsystems of Register Theory第27-32页
     ·Field and Ideational Meta-Function第27-29页
     ·Tenor and Interpersonal Meta-Function第29-30页
     ·Mode and Textual Meta-Function第30-32页
   ·Subsystems in the Register Theory Translation Poetry第32-35页
     ·Field in the Translation Poetry and the Transitivity第32-33页
     ·Tenor in the Translation Poetry and the Mood and Modality第33-34页
     ·Mode in the Translation Poetry and the Thematic Structure第34-35页
   ·Summary第35-37页
Chapter 4 An analysis on the Deviation in the ShengShengMan第37-55页
   ·Background and Language Features of Li Qingzhao’s Poetry ShengShengMan第37-39页
   ·The Analysis of Register Deviation According to the Context第39-48页
     ·The Analysis on Field and Field Deviation第39-43页
     ·Word and Sentence Deviation第43-44页
     ·The Analysis on Tenor and Tenor Deviation第44-45页
     ·Grammar Deviation第45-46页
     ·The Analysis on Mode and Mode Deviation第46-47页
     ·Sentence Deviation第47-48页
   ·The Deviation in Functional Grammar第48-54页
     ·Ideational Meaning Analysis第48-49页
     ·Ideational Meaning Deviation第49-50页
     ·Interpersonal Meaning Analysis第50-51页
     ·Interpersonal Meaning Deviation第51页
     ·Textual Meaning Analysis第51-53页
     ·Textual Meaning Deviation第53-54页
   ·The Influence of Deviation in the Poetry第54-55页
Chapter 5 Conclusion第55-58页
   ·Findings第55-56页
   ·Limitations第56页
   ·Suggestions for Further Research第56-58页
Bibliography第58-61页
Acknowledgements第61-62页
在读期间公开发表论文(著)及科研情况第62-63页
Appendix第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:从认知范畴转换角度探究英汉翻译策略--以《小人物日记》两个译本为例
下一篇:浅析西方美术发展中持续存在的雕塑性--从西方绘画艺术到观念艺术中的三维实践