| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 第一章 题目和主要人物名字的英译 | 第9-11页 |
| 1. 题目的英译 | 第9页 |
| 2. 主要人物名称的英译 | 第9-11页 |
| 第二章 名词的英译 | 第11-15页 |
| 1. 专有名词的英译 | 第11-12页 |
| 2. 普通名词的英译 | 第12-15页 |
| 第三章 俗语和成语的英译 | 第15-17页 |
| 1. 俚语的翻译 | 第15-16页 |
| 2. 成语的翻译 | 第16-17页 |
| 第四章 乡土特色英译的体现 | 第17-19页 |
| 1. 故意出错 | 第17页 |
| 2. 单词中字母的吞音 | 第17-18页 |
| 3. 单词或词中字母的重复 | 第18-19页 |
| 结语 | 第19-20页 |
| 注 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-54页 |
| 后记(含致谢) | 第54-55页 |
| 攻读学位期间取得的科研成果清单 | 第55页 |