| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter 1 Subjectivity of Translators | 第12-28页 |
| ·Evolution of Translators' Subjectivity | 第12-22页 |
| ·From Servant to Creator | 第12-14页 |
| ·From Invisibility to Visibility | 第14-16页 |
| ·From Fidelity to Creative Treason | 第16-22页 |
| ·Establishment of Translators' Subjectivity | 第22-28页 |
| Chapter 2 Creative Treason from Translators' Subjectivity | 第28-52页 |
| ·Translators' Creative Treason in Literary Translation | 第28-34页 |
| ·Translators' Creation in Literary Translation | 第29-31页 |
| ·Translators' Treason in Literary Translation | 第31-33页 |
| ·Translators' Creative Treason in Literary Translation | 第33-34页 |
| ·Representations of Translators' Creative Treason | 第34-52页 |
| ·Individualistic Translation | 第35-43页 |
| ·Domesticated Translation | 第38-40页 |
| ·Foreignized Translation | 第40-43页 |
| ·Misinterpretation and Omitted Translation | 第43-46页 |
| ·Abridged and Edited Translation | 第46-48页 |
| ·Retranslation and Adaption | 第48-52页 |
| Chapter 3 Inevitability of Creative Treason in Literary Translation | 第52-77页 |
| ·Inevitability from Translators' Poetics in Literary Translation | 第53-63页 |
| ·Language Forms | 第54-56页 |
| ·Textual Grid | 第56-60页 |
| ·Literary Standpoint | 第60-63页 |
| ·Inevitability from Translators' Ideology in Literary Translation | 第63-74页 |
| ·Political Ideology | 第64-68页 |
| ·Ethical and Moral Values | 第68-72页 |
| ·Aesthetic Preferences | 第72-74页 |
| ·Inevitability from Patronage in Literary Translation | 第74-77页 |
| Conclusion | 第77-80页 |
| Works Cited | 第80-84页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第84页 |