| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| List of tables and figures | 第10-11页 |
| List of abbreviations | 第11-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-20页 |
| ·Language transfer studies abroad | 第15-18页 |
| ·Language transfer studies in China | 第18-20页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第20-27页 |
| ·Classification of language transfer | 第20-21页 |
| ·Manifestations of language transfer | 第21-23页 |
| ·Contrastive analysis | 第23-24页 |
| ·Error analysis | 第24-27页 |
| Chapter Four Contrastive Analysis of Chinese & English in Lexicon | 第27-33页 |
| ·Semantic domain | 第28-30页 |
| ·Connotative meaning | 第30-31页 |
| ·Collocative meaning | 第31-33页 |
| Chapter Five Research Design | 第33-37页 |
| ·Objectives | 第33页 |
| ·Subjects | 第33页 |
| ·Instruments | 第33-34页 |
| ·Research procedures | 第34-37页 |
| Chapter Six Results and Discussions | 第37-49页 |
| ·Transfer errors in lexicon in Chinese-English translation | 第37页 |
| ·Illustration of main transfer errors | 第37-46页 |
| ·Transfer errors in the semantic domain | 第37-41页 |
| ·Transfer errors in the connotative meaning | 第41-42页 |
| ·Transfer errors in the collocative meaning | 第42-46页 |
| ·Transfer of the sequence of collocation | 第42页 |
| ·Transfer of the redundant information | 第42-43页 |
| ·Transfer of the collocative range | 第43-46页 |
| ·Summary | 第46-49页 |
| Chapter Seven Conclusion and Implication | 第49-51页 |
| ·Conclusion | 第49页 |
| ·Implication | 第49-50页 |
| ·Limitations | 第50-51页 |
| References | 第51-54页 |
| Appendix A | 第54-55页 |
| Appendix B | 第55-56页 |
| Acknowledgements | 第56页 |