Abstract(English) | 第1-6页 |
Abstract(Chinese) | 第6-7页 |
Acknowledgements | 第7-8页 |
Contents | 第8-9页 |
Introduction | 第9-18页 |
Chapter 1 Culture Bumps in a Word's Associative Meaning | 第18-25页 |
·Special Terms | 第18-20页 |
·The Definition of "Associative Meaning" | 第18-20页 |
·The Definition of "Cultu re Bump" | 第20页 |
·A Translator's Difficulty in Translation-Culture Bumps in the Associative Meaning | 第20-25页 |
·Translation Problems Resulted from "Culture Bumps in the Associative Meaning" | 第21-23页 |
·Problems Occurring in the Period of "Source Text Analysis" | 第21-23页 |
·Problems Occurring in the Period of"Target Language Searching" | 第23页 |
·Translator's Bicultural Competence Required by These Problems | 第23-24页 |
·College Student as a Special Translator | 第24-25页 |
Chapter 2 The Role of Culture Awareness | 第25-33页 |
·The Definition of"Culture Awareness" | 第25-26页 |
·The Role of Culture Awareness | 第26-33页 |
·Culture Awareness Influencing the Associative Meaning of a Word | 第26-27页 |
·The Process in Which Culture Awareness Influences the Associative Meaning | 第27-29页 |
·The Situation(s) in Which Culture Awareness Influences the Associative Meaning | 第29-33页 |
Chapter 3 The Way to Cultivate a Translator's Culture Awareness | 第33-48页 |
·The Present Situation of Translator's Culture Awareness | 第33-34页 |
·Goals of Culture Teaching | 第34-36页 |
·The Way(s) to Cultivate a Translator's Culture Awareness | 第36-47页 |
·Benefits Resulting from Cultivating a Translator's Culture Awareness | 第47-48页 |
Chapter 4 Experiment | 第48-54页 |
·The Purpose of the Test | 第48页 |
·Test Material | 第48-50页 |
·Sampling | 第50页 |
·Standards of Grading | 第50-51页 |
·Results and Discussion | 第51-54页 |
Chapter 5 Conclusion | 第54-57页 |
·Significance of the Paper | 第54-55页 |
·Limitations of the Paper | 第55页 |
·Further Research | 第55-57页 |
References | 第57-60页 |
Appendix | 第60-65页 |